Alexandra Doris Nefedov — Erstes Morgenrot 가사 및 번역

이 페이지에는 Alexandra Doris Nefedov의 노래 "Erstes Morgenrot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Erstes Morgenrot ueber den tiefen Waeldern,
Wolken treibt der Wind, Nebel liegt auf den Feldern.
Erstes Morgenrot bringt mir den Gru der Heimat,
Aus dem fernen Land, wo meine Wiege stand.
Ich seh' die Birken im Sonnenlicht steh’n,
Silbern vom Tau der kuehlen Nacht,
Und kann die Worte der Lieder verstehn,
Die mich so gluecklich gemacht.
Erstes Morgenrot liegt auf den weiten Seen,
Graeser wiegt der Wind, die an den Ufern stehen.
Ich seh die Schwaene hoch ueber dem Feld
Auf ihrem Fluge nach Norden.
Was ist aus all dem vertrauten Zuhaus
Und aus den Freunden geworden?
Erstes Morgenrot bringt mir die schoensten Traeume,
Aus dem fernen Land, wo meine Wiege stand.

가사 번역

깊은 숲 위의 첫 번째 새벽,
구름이 바람을 운전,안개는 필드에 놓여.
첫 번째 새벽은 나에게 국토의 그루를 제공합니다,
내 요람이 서 먼 땅에서.
햇빛 속에 있는 새들이 보여요,
시원한 밤의 이슬에서 실버,
그리고 노래의 낱말을 이해할 수 있습니다,
그게 날 행복하게 해줬지
첫 번째 새벽은 넓은 호수에 놓여 있습니다,
성배는 은행에 서 바람의 무게.
난 백조가 보여
북쪽으로 이동한다
무엇 모든 익숙한 집에 대해
그리고 친구가?
첫 번째 새벽은 나에게 가장 아름다운 꿈을 가져온다,
내 요람이 서 먼 땅에서.