Alexandre Poulin — La cigale et la fourmi 가사 및 번역

이 페이지에는 Alexandre Poulin의 노래 "La cigale et la fourmi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La cigale et la fourmi
Se sont connus quand y'étaient p’tits
Chantaient en duo sur les feuilles vertes
Rêvaient de faire des shows pis des cassettes
Ils s'étaient fait un camp en haut d’un tremblent
En cure-dents pis en lacets
Sans s’douter qu’avant l’adolescence
La vraie vie les séparerait
La cigale venait d’une famille bohème
Mère effeuilleuse, père inconnu
Qui s'étaient connus dans un plat de fines herbes
Pour finir en histoire de cul
Sa mère disait: pas besoin de grand-chose
Pour être simplement heureux
S’faire une maison au creux d’une rose
Pour être à l’abri quand il pleut
Pis il suffit de chanter
Pour passer le temps
Pis croire que tout peut arriver
Si tu y crois vraiment
La fourmi, de son côté
Venait d’une famille d’ouvriers
Qui avait connu la grosse misère
Mais c’t’ait fini, disait son père
J’veux pus qu’tu fréquentes les cigales
C’est du p’tit monde qui font rien de bon
Se prélassent le jour sur des pétales
Au lieu de faire des provisions
Pis y font juste chanter
Pour passer le temps
Au lieu d

가사 번역

매미와 개미
어렸을 때 만났어요
녹색 잎에 듀엣 상
꿈에도 더 나쁜 테이프를 보여 줍니다
그들은 떨림의 꼭대기에 캠프를 만들었다
이쑤시개 및 신발 끈
청소년기 전에 의심하지 않고
실제 삶은 그들을 분리 할 것입니다
매미는 보헤미안 가족에서 온
벗기는 어머니,아버지 알 수 없음
한방 한 접시에 서로를 알고 있었다
에 종료 엉덩이 이야기
그의 어머니는"당신은 많이 필요하지 않습니다."
그냥 행복 하 게
장미 한 마리에 집 만들기
비가 올 때 안전을 위해
더 나쁜 그냥 노래
시간을 지나기 위해서
더 나쁜 것은 아무것도 일어날 수 있다고 생각합니다
당신이 정말로 그것을 믿는다면
개미,그 부분
한 가족의 노동자
누가 큰 불행을 경험했다
하지만 당신은 완료,그의 아버지는 말했다.
매미랑 어울려요
그것은 좋은 아무것도하지 않는 작은 세계입니다
꽃잎에 하루 쬐고
조항을 만드는 대신
그러나 그들은 단지 그것을 협박스럽게 만든다
시간을 지나기 위해서
대신