Alfredo Zitarrosa — Defensa Del Cantor 가사 및 번역

이 페이지에는 Alfredo Zitarrosa의 노래 "Defensa Del Cantor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Desde una jaula
Brota un cantar
Es un jilguero
Quiere volar
Duraznero y cinacina
Señalan la población;
Comisaría y panteón
Cercos de piedra y neblina
La población de Curtina
La plaza con bienteví
La canchita del gurí
Pocas paredes y muros
Muchos terrones oscuros
El cantor vino de allí
Este pajarillo
No es para adornar
A ninguna jaula
Sino pa' volar
Curtina o Tacuarembó
Médanos de San Gregorio
En la pena o el jolgorio
Aquel muchacho cantó;
Y en su guitarra voló
Yo no sé de qué manera
Pajarito de madera
Con sonoridad de mirlo
Nadie podrá repetirlo
La invención más pura era
De qué lo acusan
Díganselo
Pues culpa alguna
Nunca existió
Con la guitarra en la mano
En este tiempo arbitrario
Fue el muchacho solidario
Poniendo el hombro de hermano
Con el obrero, el paisano
En el campo y la ciudad
Y peleó a la iniquidad
Del dueño de la comarca
Marcó a fuego al oligarca
Clamó por la libertad
Este pajarillo
Pide libertad
Escuchen su canto
No lo hagan llorar
La luz volverá, no importa
La larga noche, vendrá
Como un canto de sabiá
Y la espera será corta;
El fuego que más conforta
El de los libres e iguales
La larga noche de males
Cambiará en luz meridiana
Tierra purpúrea, mañana
Serás de los orientales

가사 번역

감옥에서
노래 스프링스
금색인치야
그는 비행 싶어
복숭아와 시나신
그들은 인구를 가리 킵니다;
경찰서 및 판테온
돌과 안개 담
쿠르티나 인구
비엔테비 광장
캔치타 델 구리
몇몇 벽과 벽
어두운 덩어리의 제비
저기서 온 가수
이 작은 새
장식 할 필요가 없습니다
더 케이지 없습니다
♪Till you fly♪
쿠르티나 또는 타쿠아레모
메다노스 데 산 그레고리오
슬픔 또는 저글링
그 소년 상;
그리고 그의 기타에 날아 갔다
나는 방법을 모른다
나무 새
블랙버드의 소리와 함께
아무도 그것을 반복 할 수 없다
가장 순수한 발명은
뭘 비난하는 거죠?
그에게 말해.
글쎄,아무 잘못 전혀.
그것은 결코 존재하지 않았다.
손에 기타
이 임의의 시간에
그것은 연대 소년이었다
형제의 어깨 퍼팅
농민들과 함께
시골 도시
죄악에 맞서 싸웠고
이 지역의 소유자의
과두정치를 불태우고
그는 자유를 위해 울었다
이 작은 새
자유를 요구
그의 노래를 들어
울지 마
빛이 다시 올 것이다,그것은 중요하지 않습니다
긴 밤이 올 것이다
지혜의 노래처럼
그리고 대기가 짧을 것입니다;
가장 위로 불
무료 및 동일
악의 긴 밤
그것은 자오선 빛에서 변화할 것입니다
보라색 지구,내일
당신은 정령에서 수 있습니다