Алиса — Шестой лесничий 가사 및 번역
이 페이지에는 Алиса의 노래 "Шестой лесничий"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Шестой лесничий мертвого леса…
О, небеса!
Здесь не до смеха, не до фиесты
И не до сна.
Всех поднимая звонкою флейтой —
Тень под глаза, —
Шестой лесничий,
Шестой лесничий что-то сказал.
И заревели истошно глотки.
«Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки.
«Лечь! Встать!»
А когда вышел грозный хозяин,
Нервно упали ниц
Их спины стоили ровно столько,
Сколько пергамент лиц.
Не совладать с простым сюжетом —
Только каприз.
Нас поднимали вовсю сонетом,
Мы же стремились вниз.
И имена героических песен,
Ваших тарелок слизь…
Шестой лесничий,
Шестой лесничий
Здесь.
Ну-ка брысь!
Миша из города скрипящих статуй
가사 번역
죽은 숲의 여섯 번째 레인저…
오,이런!
웃음소리 말고 축제 같은 건 없어
그리고 잠을.
모든 울리는 플루트를 제기 —
눈 아래 그림자 —
여섯 번째 포레스터,
여섯 번째 레인저는 뭔가를 말했다.
그리고 그들의 목은 포효했다.
"모든 머리!"
그리고 얇은 고막은 죽었다.
"아래로! 일어나!일어나!"
그리고 끔찍한 주인이 나왔을 때,
그들은 긴장하게 자신을 밟았다
그들의 뒤는 정확히 그 정도 가치가 있었다,
얼마나 많은 양피지가 직면합니까
간단한 플롯에 대처하지 않음 —
그냥 변덕.
소네트로 자랐어요,
우리는 아래로 갈 거라고.
그리고 영웅적인 노래의 이름,
당신의 판은 점액입니다…
여섯 번째 포레스터,
여섯 번째 포레스터
여기.
썅년아!"
조각상을 삐걱 거리는 도시의 미샤