Алиса — То ли про Любовь, то ли про Беду 가사 및 번역
이 페이지에는 Алиса의 노래 "То ли про Любовь, то ли про Беду"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Целовала ночь белым родником,
Песни пела ночь, да месяц голосил,
То ли про любовь, то ли про беду.
То ли про любовь…
Умывал рассвет маковой росой,
С птицами летел ветру поперек,
То ли вот на юг, а то ли на восток.
То ли вот на юг…
Растревожил день чертовой травой.
Горизонт уплыл смехом, да пургой.
Вроде меня нет, а вроде как и тут.
Вроде меня нет…
Пробежим по сугробам зимы.
Косы весне расплетем.
В лето ночью уйдем до зари.
Осень сестрой назовем.
가사 번역
하얀 봄과 키스한 밤,
밤 노래를 노래하고,달 노래,
사랑에 관한 것,또는 문제에 관한 것.
사랑에 관한 거야?…
양귀비 이슬 와 새벽을 세척,
새들이 바람을 가로질러 날아다니면서,
남쪽이든 동쪽이든
남쪽이든…
잔디를 엉망으로 만들다니
지평선은 웃음으로 멀리 떠 있지만,퍼지.
나 같은하지,그리고 여기 등을들 수있다.
나랑은 달라…
겨울의 눈덩이를 통해 실행.
머리띠 봄 해명.
여름에,우리는 새벽이 되기 전에 밤에 떠날 것입니다.
가을에 여동생이라고 하자.