Alison Moyet — The Sharpest Corner (Hollow) 가사 및 번역

이 페이지에는 Alison Moyet의 노래 "The Sharpest Corner (Hollow)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Liar, lie you lie,
Time and again, and why?
No want will make it true.
The only road to clip my heel,
Is spinning like a wheel
And we are crashing over
The sharpest corner ever turned.
Cry, you cry, you cry,
There’s no good in goodbye
When you can’t wish me well.
The only smile that lights your face,
Is raised from my disgrace,
There is no getting over
The sharpest corner ever turned.
So, no.
No love me, love me, love.
Hollow, Hollow
And no.
No take me, take me in.
Hollow, Hollow.
Forgive, forgive, forgive
I know the way you live,
The shadow that you throw
Dream the dream the dreamer dreams
Who never goes to sea
Who’s never sailing over
The sharpest corner ever turned.
So no,
No love me, love me, love.
Hollow, Hollow
And no.
No take me, take me in.
Hollow, Hollow.

가사 번역

거짓말해,거짓말해,
시간과 다시,그리고 왜?
아니 그것을 사실 만들 것입니다 싶지 않습니다.
내 뒤꿈치를 클립 수있는 유일한 길,
는 바퀴처럼 회전
그리고 우리는 이상 충돌하고 있습니다
가장 날카로운 구석이 돌아섰다.
울어,울어,울어,
작별인사는 안 돼
당신이 나를 잘 바라지 않을 때.
당신의 얼굴에 불을 유일한 미소,
내 불명예로부터 제기된다,
더 이상 점점 없다
가장 날카로운 구석이 돌아섰다.
그래서,아니.
사랑이여,사랑이여,사랑이여
구렁,구렁
그리고 아니.
안 돼,들여보내
빈,빈.
용서,용서,용서
당신이 사는 방식을 알아요,
당신이 던져 그림자
꿈의 꿈 몽상가의 꿈
누가 바다에 안가
누가 결코 항해하지 않는거야
가장 날카로운 구석이 돌아섰다.
그래서 아니,
사랑이여,사랑이여,사랑이여
구렁,구렁
그리고 아니.
안 돼,들여보내
빈,빈.