Allan Sherman — Westchester Hadassah 가사 및 번역
이 페이지에는 Allan Sherman의 노래 "Westchester Hadassah"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
parody of «Winchester Cathedral"by The New Vaudeville Band)
No more-a my dough,
No more-a my dough,
No more-a my dough-de-o-dough.
Westchester Hadassah,
I gave all my dough.
I’ll give you one more thing:
A definite «no!»
Remember that luncheon
In honor of me?
You made me contribute
Anonymously.
Remember last year
When you gave a masquerade ball?
I came as a turnip
Just to see you try to squeeze my blood and all.
Westchester Hadassah,
I’m trying my best.
Enclosed is one dollar,
I’ll owe you the rest.
No more-a my dough,
No more-a my dough,
No more-a my dough-de-o-dough.
Remember that raffle
When you held your monster bazaar?
I bought all the tickets,
All but one, and that was the one that won the car!
Westchester Hadassah,
How wrong can you be?
I’m not even Jewish.
Stop pestering me!
No more-a my dough,
No more-a my dough,
No more-a my dough-de-o-dough.
가사 번역
새로운 Vaudeville 밴드로"윈체스터 대성당"패러디)
더 이상-내 반죽,
더 이상-내 반죽,
더 이상-내 반죽을-드-오-반죽.
웨스트체스터 하다사,
나는 내 모든 반죽을 주었다.
한 가지 더 줄게:
확실한"아니!»
그 오찬을 기억하십시오
날 위해서요?
당신이 날 기여하게 만들었어
익명으로.
지난해 기억
가장 무도회를 할 때?
난 순무로 왔어
내 피를 쥐어짜는 걸 보려고
웨스트체스터 하다사,
최선을 다하고 있어요
동봉하는 1 달러는 입니다,
나머지는 내가 갚을게
더 이상-내 반죽,
더 이상-내 반죽,
더 이상-내 반죽을-드-오-반죽.
그 추첨 기억
당신은 당신의 몬스터 바자를 개최 할 때?
나는 모든 티켓을 샀다,
한 명만 빼고,그 사람이 차를 이겼어요!
웨스트체스터 하다사,
당신은 어떻게 잘못 될 수 있는가?
전 유대인도 아니에요
그만 괴롭혀!
더 이상-내 반죽,
더 이상-내 반죽,
더 이상-내 반죽을-드-오-반죽.