Amaury Perez — La ví ayer, la ví hoy 가사 및 번역
이 페이지에는 Amaury Perez의 노래 "La ví ayer, la ví hoy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pase niña querida de manera
que lentamente el corazón se inflame
y a tu imagen en mi amor no muera
aunque halla mucho tiempo que te amé.
Lento, lento de modo niña mía
que cada sol me traiga una mirada
y más te quiera yo con cada día
y guarde tanta aurora acumulada.
Que henchido acabó el corazón de flores
y repleta de luz el alma bella
hay al fin una aurora, toda amores,
y una vivida lumbre, toda estrella.
Así mi niña cura de manera
que va mirando, lo mirado muera,
tu sombra amante, eterna, fugitiva
en la sombra en que esfuerza que yo viva.
Yo busco, yo percibo, yo reboso
fuerza de amor que de mi forma vierto
muestra mi cuerpo sin reposo,
vertido ya el amor, es cuerpo muerto.
가사 번역
그래서 사랑하는 여자를 통과
심장이 천천히 팽창 시키십시오
그리고 내 사랑 속에 있는 네 모습으로는 죽지 않아
내가 널 사랑한 걸 오랫동안 찾았지만
천천히,천천히 그래서 내 아이
모든 태양은 나에게 모습을 가져올 수 있습니다
그리고 더 나는 매일 당신을 사랑
그리고 너무 많은 축적 오로라를 저장합니다.
즉 꽃의 마음을 가득
그리고 빛이 가득한 아름다운 영혼
오로라는 마침내 모든 사랑을 받고 있습니다,
그리고 선명한 빛,모든 스타.
그래서 내 어린 소녀는 이렇게 치유됩니다
누가 찾고 간다,무엇이 죽을 것 같았다,
당신의 그림자 연인,영원한,도망자
그림자 속에서 그는 내가 살기 위해 노력합니다.
내가 오버 플로우,인식,추구
사랑의 힘 나는 내 형태로 부어
그것은 휴식없이 내 몸을 보여줍니다,
이미 사랑을 부어,그것은 시체입니다.