Amy Grant — O Sacred Head 가사 및 번역

이 페이지에는 Amy Grant의 노래 "O Sacred Head"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

O sacred head now wounded
With grief and shame weighed down,
Now scornfully surrounded
With thorns thine only crown,
How art thou pale with anguish,
With sore abuse and scorn.
How does that visage languish,
Which once was bright as morn.
What language shall I borrow
To thank thee dearest man?
For this, thy dying sorrow,
Thy pity without end.
O make me thine forever,
And should I fainting be,
Lord, let me never, ever
Outlive my love to thee.

가사 번역

오 이제 부상당한 신성한 머리
슬픔과 수치로 아래로 무게,
이제 경건하게 둘러싸여 있습니다
가시와 함께 네 전용 크라운,
너는 어떻게 고뇌로 창백한가?,
아픈 학대와 경멸과 함께.
그 방문은 어떻게 쇠약 해 집니까,
어느 한 번 아침처럼 밝았다.
나는 어떤 언어를 빌릴 것인가
소중한 분께 감사드리려고요?
이를 위해,네 죽어가는 슬픔,
끝이 없는 네 동정.
또는 나를 영원히 네,
그리고 나는 실신해야 하는가,
주님,결코,이제까지 저를 보자
너와 내 사랑보다 오래 살았어