Анатолий Могилевский — Америка – Россия 가사 및 번역

이 페이지에는 Анатолий Могилевский의 노래 "Америка – Россия"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

И смотрят берёзки в прозрачную синь.
И так же по- русски краснеют рябины,
И ласковой горечью пахнет полынь.
Такие же реки, озёра и рощи,
И люди похожи на русских людей.
Но русская песня скромнее и проще,
И шире душою и сердцем добрей.
И пусть Миссисиппи как Волга красива,
И пусть по Байкальски широк Мичиган.
Но всё-таки ночью мне снится Россия,
И Русское поле и мой мальчуган.
В Америке тоже робеют осины,
И смотрят берёзки в прозрачную синь.
И так же смущённо краснеют рябины,
И ласковой горечью пахнет полынь
И так же по- русски краснеют рябины,
И ласковой горечью пахнет полынь.

가사 번역

그리고 투명 파란색으로 새를보십시오.
그리고 로완 나무는 러시아어로 홍당무합니까,
그리고 쑥 냄새 달콤한 쓴맛.
같은 강,호수 및 숲,
그리고 사람들은 러시아 사람들 같다.
그러나 러시아 노래는 더 겸손하고 간단합니다,
그리고 영혼에 넓은 마음에서 친절.
그리고 볼가가 아름답 기 때문에 미시시피를 보자,
그리고 바이칼 와이드 미시간을 할 수 있습니다.
하지만 난 여전히 밤에 러시아에 대해 꿈,
그리고 러시아 필드와 내 아들.
미국에서,너무,아스펜 부끄러워,
그리고 투명 파란색으로 새를보십시오.
그리고 로완 나무는 같은 방법으로 홍당무,
그리고 쑥 냄새 달콤한 쓴
그리고 로완 나무는 러시아어로 홍당무합니까,
그리고 쑥 냄새 달콤한 쓴맛.