Анатолий Таволжанский — Моменты 가사 및 번역

이 페이지에는 Анатолий Таволжанский의 노래 "Моменты"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Прошли те мгновенья любви.
А сегодня мне дуют ветры
Из белой холодной зимы
И вьются ночами как ленты
Пустые ненужные сны.
2. Ну что же, что было, то было…
Прошло как виденье, как бред.
Так что же ты сердце заныло
В каком-то предчувствии бед?
И всё, что горело, остыло,
Как будто и жизни уж нет.
3. Не надо ни слёз, ни печали —
Ведь нам не шестнадцать с тобой.
Прекрасно мы всё понимали,
Смеясь над коварной судьбой.
Так что ж вдруг глаза засверкали
Хрустальною чистой слезой?
4. Проходит, уходит и ладно…
Забудем, давай, обо всём.
Грустить о прошедшем не надо,
Его мы уже не вернём.
Забуду и я о любви той,
О чаше страданий испитой.
И только останется в сердце моём
Кусочек любви с твоим образом в нём.
Алчевск

가사 번역

사라 사랑의 그 순간이다.
그리고 오늘 바람이 나를 위해 불고 있습니다
추운 겨울의 흰색에서
밤에는 리본처럼 컬해
빈 불필요한 꿈.
2. 음,무엇이었다…
정신 착란 같은 비전처럼 지나갔어요
그래서 당신은 내 마음이 아픈 무엇입니까
문제의 일부 예감?
그리고 불에 모든 감기 갔다,
남은 삶은 없는 것 같아
3. 울거나 슬퍼하지 마 —
우리는 당신과 함께 16 아니에요.
우리는 완벽하게 이해했다,
교활한 운명에 웃음.
그래서 확인을 갑자기 눈이 반짝
맑은 눈물?
4. 통행,잎 및 OK…
의 모든 것을 잊어 보자.
과거에 대해 슬퍼하지 마,
우리가 그를 다시 얻을 수 없습니다.
나는 그 사랑을 잊을 것이다,
술에 취해 고통의 컵에 대해.
그리고 단지 내 마음에 남아
네 이미지에 박힌 사랑이야
알쳅스크