Андрей Климнюк — Мы тоже сегодня 가사 및 번역
이 페이지에는 Андрей Климнюк의 노래 "Мы тоже сегодня"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Когда же «дембель», я мать увижу и дом родной?
Когда забуду, как полыхают в огне дома?
Здесь в нас стреляют и здесь, как прежде, идёт война.
Когда забуду, как полыхают в огне дома?
Здесь в нас стреляют и здесь, как прежде, идёт война.
За перевалом в глухом ущелье опять стрельба.
Осталось трое лежать на камнях — ведь смерть слепа.
А может, завтра меня такая же ждёт судьба.
Здесь в нас стреляют и здесь, как прежде, идет война.
А может, завтра меня такая же ждёт судьба.
Здесь в нас стреляют и здесь, как прежде, идет война.
В людей стреляет, как по мишени, моя рука.
Забыли б люди к чертям все войны на все века.
И вот мы снова на бой суровый идем к горам.
И мы вернёмся, но всё ж кого-то оставим там.
И вот мы снова на бой суровый идем к горам.
И мы вернёмся, но всё ж кого-то оставим там.
Так что ж, ребята, нальём бокалы за тех парней,
Кто отдал жизни во имя жизни других людей,
Кто не увидит над цинком гроба родную мать.
За тех, ребята, кому досталось в земле лежать.
Кто не увидит над цинком гроба родную мать.
За тех, ребята, кому досталось в земле лежать.
가사 번역
때"사멸"나는 어머니와 가정을 볼 것인가?
집들이 어떻게 불길에 휩싸이는지 언제 잊겠어?
우린 총상을 입었고 전쟁은 계속 일어나고 있어
집들이 어떻게 불길에 휩싸이는지 언제 잊겠어?
우린 총상을 입었고 전쟁은 계속 일어나고 있어
원격 협곡의 패스를 통해 다시 촬영.
세 가지가 돌 위에 누워 왼쪽 있었다-죽음을 위해 장님이다.
아니면 내일 나는 같은 운명을 가질 것입니다.
우린 총상을 입었고 전쟁은 계속 일어나고 있어
아니면 내일 나는 같은 운명을 가질 것입니다.
우린 총상을 입었고 전쟁은 계속 일어나고 있어
내 손은 타겟 같은 사람을 촬영합니다.
사람들은 수세기 동안 모든 전쟁을 지옥하는 것을 잊을 것입니다.
그리고 여기 우리는 산으로가는 심각한 전투에 다시 있습니다.
그리고 우리는 다시 올 것이다,그러나 우리는 여전히 거기에 사람을 떠날 것이다.
그리고 여기 우리는 산으로가는 심각한 전투에 다시 있습니다.
그리고 우리는 다시 올 것이다,그러나 우리는 여전히 거기에 사람을 떠날 것이다.
그래서,얘들 아,그 사람들을 위해 유리를 부어 보자,
다른 사람들의 삶을 위해 목숨을 바친 사람들,
아연 관 위에 자기 엄마를 못 보는 사람
땅에 누워있는 사람들에게
아연 관 위에 자기 엄마를 못 보는 사람
땅에 누워있는 사람들에게