Андрей Ковалёв — Весна сорок пятого 가사 및 번역
이 페이지에는 Андрей Ковалёв의 노래 "Весна сорок пятого"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«Отгорел бой кровавый» — и звенит тишина…
А в Европе так рано, так легко наступает весна!
Угадала природа? Ей спасибо, родной:
Время лучшее года, чтоб с победой вернуться домой.
Припев:
Весна сорок пятого — чужие плывут облака! -
Весна сорок пятого — Россия так далека! -
Весна сорок пятого — Победа наша близка:
Весна сорок пятого!
«Отгорел бой кровавый», перед богом равны,
Мы поделимся славой, лишь бы не было больше войны!
Ждет кого-то любимая, а кого-то жена,
Что за время счастливое: сразу Мир, и Любовь, и Весна.
Припев:
Весна сорок пятого — чужие плывут облака! -
Весна сорок пятого — Россия так далека! -
Весна сорок пятого — Победа наша близка:
Весна сорок пятого!
Весна сорок пятого — чужие плывут облака! -
Весна сорок пятого — Россия так далека! -
Весна сорок пятого — Победа наша близка:
Весна сорок пятого!
Весна сорок пятого!
가사 번역
"피 묻은 전투는 끝났습니다"-그리고 침묵 반지…
그리고 유럽에서는 봄이 너무 일찍,너무 쉽게 온다!
자연 추측 했습니까? 친애하는,감사합니다:
올해의 가장 좋은 시간은 승리와 함께 집으로 돌아갑니다.
합창:
마흔 다섯 봄-이상한 구름이 떠있다! -
마흔 다섯 번째 봄-러시아는 지금까지! -
마흔 다섯 번째 봄-우리의 승리는 가까이:
봄 마흔 다섯!
"피 묻은 전투는 불타 버렸다"하나님 전에 우리는 동등하다,
우리는 영광을 나눌 것입니다,그래서 더 이상 전쟁이 없을 것입니다!
누군가 좋아하는 사람과 누군가의 아내를 기다리고 있습니다,
얼마나 행복한 시간:한 번에 평화,사랑,봄.
합창:
마흔 다섯 봄-이상한 구름이 떠있다! -
마흔 다섯 번째 봄-러시아는 지금까지! -
마흔 다섯 번째 봄-우리의 승리는 가까이:
봄 마흔 다섯!
마흔 다섯 봄-이상한 구름이 떠있다! -
마흔 다섯 번째 봄-러시아는 지금까지! -
마흔 다섯 번째 봄-우리의 승리는 가까이:
봄 마흔 다섯!
봄 마흔 다섯!