Андрей Макаревич — Песня про надежду 가사 및 번역

이 페이지에는 Андрей Макаревич의 노래 "Песня про надежду"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

В час, когда било вдоль, поперёк, било вслед и промежду,
И тянуло ко дну и, казалось, спасения нет,
Из друзей, козырей и богов я оставил надежду
И поверил в неё, и вдали замаячил рассвет.
И когда жизнь виски мне тисками сжимала своими,
И беда застилала глаза, и немела рука,
Из оставшихся сил я твердил, я шептал её имя,
И она отзывалась откуда-то издалека.
Я её не терял, даже смерть от меня отвернулась.
Брёл за ней, как в бреду, веря в сказку с счастливым концом.
Я нагнал и окликнул её, и она обернулась —
Я увидел старуху с чужим и недобрым лицом.
Я увидел старуху с чужим и недобрым лицом…

가사 번역

한 시간에 그것은 함께 치고 있었다,가로 질러,후 사이,
그리고 바닥에 당겨,그것은 듯 탈출이 없었다,
친구,날조,신들의,나는 희망을 포기했다
그리고 그는 그것을 믿었고,새벽은 멀리서 자랐다.
그리고 삶은 위스키를 위스키를 쥐어짰을 때,
그리고 문제가 내 눈을 흐리게,내 손이 마비되었다,
내 모든 남은 힘으로,나는 반복,나는 그녀의 이름을 속삭였다,
그리고 그것은 멀리에서오고 있었다.
나는 그것을 잃지 않았고,심지어 죽음은 나에게서 멀어졌다.
마치 정신 착란 상태에서 마치 해피엔딩과 동화를 믿는 것처럼 따라왔어요
나는 그녀와 함께 잡았 밖으로 전화,그녀는 돌아서 —
낯설고 불친절한 얼굴을 가진 노인을 봤어요
낯설고 불친절한 얼굴을 가진 노인을 봤어요…