Andrés Calamaro — El tercio de los sueños 가사 및 번역

이 페이지에는 Andrés Calamaro의 노래 "El tercio de los sueños"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

No me digas que es muy pronto
son las 7 de la tarde aquíen España.
No me extraña que seas así
y te rías de míotra vez
no me tengas piedad porque soy de verdad y me puede hacer mal.
Algunas veces vengo a ver los toros muy tranquilamente
me siento en el tendido y no me falta un Farias entre los dientes
pero aquella tarde resultódistinta a cualquier otro San Isidro
el tercio de los sueños se había terminado para mí.
Es que túno te das cuenta:
tu mirada inocente no me engaña
no me extraña que seas así
y te quedes conmigo otra vez
si hoy me dices que síbajo al ruedo por ti a matar a la res.
A veces siento que me hago viejo muy rápidamente
desde que colguémis años salvajes en un clavo en tu frente
por quéaquella tarde resultódistinta a cualquier otro San Isidro?
el tercio de los sueños tiene dueño siempre suele ser así.
Hay un hombre que recuerda y aunque la memoria muerde y no le engaña
en la tela de araña cayóy la mantis ya se lo comió
no le tuvo piedad y después de jugar se lo desayunó.

가사 번역

너무 이르다고 말하지 마
오후 7 시 스페인입니다
이렇게 되니
또 웃으면서
내가 진짜고 그게 날 해칠 수 있기 때문에 나를 동정하지 마십시오.
때때로 나는 황소를 아주 조용히 보러 왔습니다
나는 침대에 앉아 내 치아 사이에 빠리아가 부족하지 않습니다
그러나 그 저녁은 다른 산 이시 드로 달리이었다
꿈의 3 분의 1 은 나를 위해 끝났다.
그것은 단지 당신이 깨닫는 것입니다:
당신의 순진한 모습은 나를 속이지 않습니다
이렇게 되니
그리고 다시 나와 함께 머물
오늘만 말해주면 내가 반지에 앉아서 쇠고기를 죽일 거야
때때로 나는 매우 빨리 늙어가는 것처럼 느낀다
이마에 못을 박고 수년간 목매달았으니까
왜 그 저녁은 다른 산 이시 드로 다릅니 까?
꿈의 3 분의 1 이 소유된다.
이 기억하는 사람이 메모리 물린 있지만 그를 속이지 않습니다
거미 웹에서 떨어졌다 사마귀는 이미 그것을 먹었다
그는 그에게 자비를 베풀지 않았고 연주 후 아침 식사를했습니다.