Andy Stewart — The Hiking Song / Horo, My Nut Brown Maiden / The Uist Tramping Song / Marching Through the Heather 가사 및 번역

이 페이지에는 Andy Stewart의 노래 "The Hiking Song / Horo, My Nut Brown Maiden / The Uist Tramping Song / Marching Through the Heather"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh' the wanderlust is on me
And tonight I strike the trail
And the morning sun will find me
In the lovely Lomond Vale
Then I’ll hike it through Glen Falloch
Where the mountain breezes blow
And we’ll dmm up in the evening
In the valley of Glencoe
Then swing along to a hiking song
On the highway winding west
Tramping highland glens and bracken bens
To greet the Isles we love the best
Islay, Jura, Scarba, Lunga
And the islands o' the sea,
Luing, Mull, C olonsay, staffa,
Coll, Iona and Tiree,
Sgurr of Eigg and Rhum and Canna
And the Minch waves rolling high
And the heather tinted Cuillins
Of the lovely Isle of Skye
Then I’ll bivouac and slumber
Till the dawn gives place to day
And Itll wander by the river
That inspired old Ossian’s Lay
Then Itll do some mountaineering
On.the Bidean’s snowy crest
Just to view the Hills o' Derry
And the islands o' the west
When the wanderlust has left me
And I grow too old to roam
Still the memory will linger
Of my lovely highland home,
Silvery streams and mmbling rivers,
Verdant vales and glorious glens
And the pride ofCaledonia,
Heather hills and bracken bens.

가사 번역

오,방랑자는 나에게 달렸어.
그리고 오늘 밤 나는 흔적을 공격
그리고 아침 햇살은 나를 찾을 것입니다
사랑스러운 로몬드 베일
그 때 나는 글렌 팔록을 통해 하이킹을거야
산 바람이 부는 곳
그리고 우리는 저녁에 음을합니다
글렌코 계곡
그런 다음 하이킹 노래를 따라 스윙
고속도로 와인딩 서쪽
트램핑 하이랜드 글렌과 고사리 벤스
섬에게 인사하기 위해 우리는 최고의 사랑
아일레이,유라,스카바,룽가
그리고 섬 오'바다,
룽,뮬,C olonsay,스태프,
콜,요나,티리,
Eigg 및 Rhum 및 Canna 의 Sgurr
그리고 높은 압연 밍크 파도
그리고 헤더 착색 퀼린
사랑스런 아일 오브 스카이
그럼 난 비박과 잠을 자
새벽이 밝을 때까지
그리고 그것은 강으로 방황 할 것입니다
그 영감 오래 된 오스시안 누워
그런 다음 몇 가지 등산을합니다
에.비단의 눈 도가머리
그냥 힐스 오 더리를 볼 수 있습니다
그리고 섬 오'서쪽
방랑자가 날 떠났을 때
그리고 나는 로밍 너무 오래 성장
아직도 기억은 남아 있을 것이다
내 사랑스러운 하이랜드 홈,
은빛 시내 및 mmbling 강,
초록빛 발레와 영광스러운 글렌
그리고 칼레도니아의 자랑,
헤더힐스와 브라켄 벤스.