Ane Brun — Changing Of The Seasons 가사 및 번역

이 페이지에는 Ane Brun의 노래 "Changing Of The Seasons"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

He falls asleep on her chest
The best sleep he’d ever met
Nevertheless he dreams of some stranger’s caress
So he awakes and he knows
Maybe someone else is supposed
To meet his hazy anticipating eyes
He draws the curtains aside
Unfolding the first morning light
He glances at his disenchanted life
Restlessness is me, you see
It’s hard to be safe
It’s difficult to be happy
It’s the changing of the seasons
He says «I need them»
I guess I’m too Scandinavian
The relief of spring
Intoxication of summer rain
The clearness of fall
How winter makes me reconsider it all
Restlessness is me, you see
It’s hard to be safe
It’s difficult to be happy
And then she awakes
Reaches for the embrace
He decides not
To worry about seasons again

가사 번역

그는 그녀의 가슴에 잠
그가 만난 최고의 수면
그럼에도 불구하고 그는 낯선 사람의 애도의 꿈
그래서 그는 깨우고 알고 있습니다
어쩌면 다른 사람이 가정되어있을 것입니다
그의 흐릿한 기대 눈을 충족하기 위해
그는 커튼을 옆으로 그립니다
첫 번째 아침 빛을 펼치다.
그는 그의 불멸의 삶을 봅니다
설레임은 저예요
그것은 안전 하 게 어렵다
그것은 행복 할 어렵다
그것은 계절의 변화입니다
그는"나는 그들을 필요로 말한다»
나는 너무 스칸디나비아 어 같아요
봄의 구호
여름 비 중독
가을의 명료
겨울이 나를 모든 것을 재고하게 만드는 방법
설레임은 저예요
그것은 안전 하 게 어렵다
그것은 행복 할 어렵다
그리고 그녀는 깨어
포옹을 위한 도달
그는 하지 결정
계절을 다시 걱정하기 위하여

노래 Changing Of The Seasons의 뮤직 비디오(Ane Brun)