Angelo Branduardi — La ragazza e l'eremita 가사 및 번역
이 페이지에는 Angelo Branduardi의 노래 "La ragazza e l'eremita"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La ragazza molto bella
e cammina ad occhi bassi,
l’eremita canta il Gloria
per le pietre e per i sassi.
La ragazza ha un coltello
e di lacrime lo bagna,
L’eremita parla ai lupi
chiusi dentro alla montagna.
La ragazza hai piedi nudi
e l’ortica li ha tagliati,
l’eremita sul rosario
conta i giorni ritrovati.
La ragazza sulla riva
e si pettina i capelli,
l’eremita beve l’acqua
dei dolore nei ruscelli.
La ragazza si addormenta
per sognare il primo amore, l’antico amore,
l’eremita prende un sasso
e si balle forte il cuore, rintocca il cuore
ma il cielo resta muto.
La ragazza tutta bianca
sotto il cielo che s’abbruna,
l’eremita sul suo corpo
coglie il fiore della luna.
La ragazza grida un nome
e si sveglia all’improvviso, lo guarda in viso;
L’eremita non risponde
lentamente china ll capo, nasconde il viso
e il cielo si fa scuro.
la ragazza apreil coltello
e lo affonda dentro ll petto
l’eremita coglie spighe
e le scioglie sul suo letto.
La ragazza vola in cielo
sulla nuvola pi chiara,
l’eremita accende un fuoco
e la fiamma la rischiara.
Ma la pioggia spegne il fuoco
nella notte fredda e nera,
l’eremita sotto il cielo
grida forte una preghiera.
가사 번역
아주 아름다운 소녀
그리고 낮은 눈을 가진 도보,
은둔자는 영광을 노래
돌과 돌을 위해.
이 소녀는 칼을 가지고
그리고 눈물과 함께 그를 목욕,
은둔자는 늑대들에게 말한다
산 안에 갇혔어
여자 당신은 벌거벗은 발
그리고 쐐기는 그들을 잘라,
묵주 위에 은둔자
발견 된 일을 계산합니다.
이 여자 해안
그리고 당신은 당신의 머리를 빗,
은둔자 물 마시는
시내의 고통.
소녀는 잠
첫 사랑을 꿈꿔 고대 사랑,
은둔자는 돌을 가지고 간다
심장은 강하고 심장은 울리고
그러나 하늘은 침묵 남아있다.
모든 흰색 여자
아래 태양 무두질 하늘,
그의 몸에 은둔
달의 꽃을 잡아라.
소녀는 이름을 비명
갑자기 깨어나서 얼굴만 보고;
은둔자는 대답하지 않습니다
천천히 머리를 구부리고 얼굴을 숨 깁니다
그리고 하늘은 어두워지고 있습니다.
여자가 칼을 열어
그리고 그는 그의 가슴에 그것을 침몰합니다
은둔 귀를 잡는다
그리고 그는 자신의 침대에 녹아.
이 소녀는 하늘을 날아
가장 가벼운 구름에,
은둔자 불빛
불꽃이 불붙을 거야
그러나 비는 불을 진화합니다
차가운 검은 밤,
은둔 하늘 아래
기도를 크게 외쳐라.