Анна Герман — Из-за острова на стрежень 가사 및 번역
이 페이지에는 Анна Герман의 노래 "Из-за острова на стрежень"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.
На переднем Стенька Разин
Обнявшись с княжной младой
Свадьбу новую справляет
Сам веселый и хмельной.
Позади их слышен ропот:
«Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провожался,
Сам наутро бабой стал».
Этот ропот и насмешки слышит грозный атаман
И он мощною рукою обнял персиянки стан.
«Ничего не пожалею, буйну голову отдам» —
Раздается голос властный
По окрестным берегам,
А княжна, закрывши очи, ни жива и ни мертва,
Молча слушает хмельные атамановы слова.
Мощным взмахом поднимает
Он красавицу княжну,
И за борт ее бросает в набежавшую волну…
«Что ж вы братцы приуныли?
Эй ты Филька, черт, пляши!
Грянем, братцы, удалую на помин ее души!»
Из-за острова на стрежень
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны…
가사 번역
리버 웨이브 창공에
그린 것들 나올
코사크 여만의 함선.
앞 Stenka Razin 에
Mlada 공주와 팔에 팔
그녀는 새로운 결혼식을 축하하고 있습니다
그는 즐겁고 술에 취해있다.
뒤에서 잡음이 들려:
"그는 여자를 위해 우리를 교환했다,
밤만 그녀와 함께 보냈어요,
그는 아침에 여자가 되었다."
이 중얼 거림과 조롱은 끔찍한 족장에 의해 들립니다
그리고 페르시아 여자 허리 주위에 강력한 팔을 올렸습니다.
"나는 아무것도 후회하지 않을 것이다,나는 Buin 에 내 머리를 줄 것이다» —
지휘 목소리가 들린다
주변 은행을 따라,
공주는 눈을 감고 산 것도 죽은 것도 아닙니다,
아타마노프의 술취한 말을 조용히 듣는다.
강력한 웨이브 리프트
그는 아름다운 공주입니다,
그리고 물결에 바다에 던져 실행했다...
"왜 너네 우울해?
이 필카,젠장,춤!
가자,형제여,나는 그녀의 영혼의 기념관에 갈 것이다!"
섬 전역에서 스트라젠까지
리버 웨이브 창공에
그린 것들 나올
스텐카 라진…