Anna Roig I L'Ombre De Ton Chien — Punt De Creu 가사 및 번역

이 페이지에는 Anna Roig I L'Ombre De Ton Chien의 노래 "Punt De Creu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Obrir el quadern
Inventar un vers
D’acord, no és tan senzill
Ara tens fòbia dels papers
Qui ho hagués dit
I si ho tornessis a intentar
Potser així
La inspiració et tornarà
Fes-ho per mi
Perdó me n’he oblidat tens tot el dret de deixar la poesia i preferir el punt
de creu
Perdó me n’he oblidat tens tot el dret de deixar la poesia i preferir el punt
de creu
Quan erets un gran escriptor
Jo ho era tot
La teva font d’inspiració
Jo era el teu món
Però m’has canviat per un patró
Agulla i fil
Cuses amb el teu transistor
I a mi no em fas ni cas
Perdó me n’he oblidat tens tot el dret de deixar la poesia i preferir el punt
de creu
Perdó me n’he oblidat tens tot el dret de deixar la poesia i preferir el punt
de creu
Un dia potser ja hauràs bordat
Deu mil tapets
Dos cents llençols, quaranta draps i fins i tot calçotets
En un calaix tot ple de pols
Et trobaràs els teus vells poemes d’amor
I et diràs:
«Jo era poeta i vaig preferir el punt de creu
Però si em torno a posar a escriure ja veure-ho»
— «Ja no tinc mussa?»
No

가사 번역

노트북 열기
구절 발명
좋아,그렇게 간단 하지 않다
이제 당신은 역할의 공포증이 있습니다
누가 말했겠어
그리고 당신은 시도 찢어진 경우
어쩌면 그렇게
영감 당신은 것입니다
나를 위해 그것을 할
실례지만 시를 떠날 권리가 있고 요점이 더 좋다는 걸 깜빡했어요
십자가
실례지만 시를 떠날 권리가 있고 요점이 더 좋다는 걸 깜빡했어요
십자가
위대한 작가를 세울 때
나는 모든 했다
영감의 원천
난 네 세상이었어
그러나 나는 패턴으로 바뀌었다
바늘과 실
당신의 트랜지스터와 굳은 살
그리고 나에게 나는 도 케이스 하지 않습니다
실례지만 시를 떠날 권리가 있고 요점이 더 좋다는 걸 깜빡했어요
십자가
실례지만 시를 떠날 권리가 있고 요점이 더 좋다는 걸 깜빡했어요
십자가
어느 날 우리는 수 놓은 것입니다
만 백합
이백 장,사십 타월,심지어 복서 반바지
서랍에 먼지가 가득
당신은 당신의 오래된 사랑시를 찾을 수 있습니다
그리고 당신은 말할 것입니다:
"나는 시인이었고,나는 크로스 스티치를 선호
하지만 난 다시 쓰기에 넣어 갈 경우 이미 그것을 볼 수 있습니다»
-"나는 더 이상 무사 없다?»
하지 않음