Annett Louisan — Alles erledigt 가사 및 번역
이 페이지에는 Annett Louisan의 노래 "Alles erledigt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Menschen machen, planen tausend Sachen und nach und nach kommen Häckchen hinten
dran.
Erst Haus und Garten, Weltreise muss warten, bis die Kinder aus dem Haus sind,
aber dann…
Glück kommt mit der Zeit doch die rinnt wie Sand durch unsre' Hände,
nur die Wünsche gehen am Ende nie zu ende
Schrei das Schicksal an, bis es sich bewegt, sonst haben wir irgendwann alles
erledigt, aber nichts erlebt
Menschen richten schultern ihre Pflichten «was denken all die Menschen bloß von
mir»
Etappenweise plätschert unsere Reise, ich fühl mich oft so planlos neben dir
Irgendwo in dir gehen ein Blick, ein Kuss, ein Wochende, grünes Meer und weisse
Strände nie zu ende
Schrei das Schicksal an, bis es sich bewegt, sonst haben wir irgendwann alles
erledigt, aber nichts erlebt
Sieh uns beide an wir sind alle beide nicht auf Erden, nur um möglichst alt zu werden und zu sterben.
Es ist noch nicht zu ende
schrei das Schicksal an bis es sich bewegt, sonst haben wir irgendwann alles
erledigt, aber nichts erlebt…
(Dank an Lydia für den Text)
가사 번역
사람들은 천 가지를 계획,그리고 작은 의해 작은 뒤에 와서 Häckchen 합니다
회전.
첫 번째 집과 정원,세계 투어는 아이들이 집에서 나올 때까지 기다려야합니다,
하지만 그 다음…
행복은 시간과 함께 제공되지만 우리의 손을 통해 모래처럼 실행,
소원만이 끝이 안나
그것이 움직일 때까지 운명에 비명을 지르십시오,그렇지 않으면 우리는 모든 것을 가질 것입니다
완료,하지만 아무것도 경험
사람들은 자신의 의무를 어깨"모든 사람들이 어떻게 생각합니까
나»
우리의 여행 잔물결 단계로,나는 종종 당신 옆에 너무 우연한 느낌
어딘가에 당신은 모양,키스,주말,녹색 바다와 흰색을 이동합니다
해변은 끝이 없다
그것이 움직일 때까지 운명에 비명을 지르십시오,그렇지 않으면 우리는 모든 것을 가질 것입니다
완료,하지만 아무것도 경험
우리 둘 다 좀 봐 우리 둘 다 지구상에 있지 않아 가능한 한 늙고 죽기만 하면 돼
아직 안 끝났어
그것이 움직일 때까지 운명에 비명을 지르십시오,그렇지 않으면 우리는 모든 것을 가질 것입니다
완료,하지만 아무것도 경험…
(텍스트에 대한 리디아 덕분에)