Anti-Flag — The Economy is Suffering…Let It Die 가사 및 번역
이 페이지에는 Anti-Flag의 노래 "The Economy is Suffering…Let It Die"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I seen a lot of rip-offs in my life.
Seen a lot of scams. A lot of crooks
and crooked schemes, crooked sharks.
Part one of the story reads…
The liquor store thief. The stick up man.
Thrown into the clink, never coming back (yeah!)
until the day he’s gray and old.
Go!
I seen a lot of rip-offs in my life.
The rip-offs of the old and of the young,
the weak, the sick, the never known.
Stabbed repeatedly in the back
By the Wall Street suit. The Washington hack.
Lining up their pockets with the people’s cash
and… Laughing all the way to the bank.
Do you want to live your life a slave?
In chains from the cradle to the grave.
The economy is suffering, let it die…
Do you want to live your life a slave?
In chains from the cradle to the grave.
The economy is suffering, let it die…
Yeah!
Ie seen a lot of bailouts in my life.
But why is I never see a bailout
for the homeless and the poor?
And while we’re on the subject
I could use a few bucks
For a guitar amp. A new six string and a tank of gas. (yeah!)
Everything that I want… (that I want!)
We’re so fucked and we don’t give a fuck, no.
We’re so fucked, but no we just don’t care.
'Cause we’re so, so fucked, this world is shit outta luck
and we don’t give a fuck.
Do you want to live your life a slave?
In chains from the cradle to the grave.
The economy is suffering, let it die…
Do you want to live your life a slave?
In chains from the cradle to the grave.
The economy is suffering, suffering, let it die…
When the cities burn down, we’ll all be warm.
When the cities burn down, we’ll all keep warm.
When the cities burn down, we’ll all be warm.
When the cities burn down, we’ll all be warm.
When the cities burn down, we’ll all keep warm.
When the cities burn down, we’ll all be warm.
When the cities burn down, we’ll all be warm.
When the cities burn down, we’ll all keep warm.
When the cities burn down, we’ll all be warm, oh!
We’re so fucked. We’re so fucked.
가사 번역
난 내 인생에서 꽤 많은 절정을 봤어.
사기를 많이 보았다. 사기꾼의 많은
그리고 비뚤어진 방식,비뚤어진 상어.
이야기 중 하나 읽기…
주류 판매점 도둑 스틱 업 남자.
결코 돌아 오지,꼬임에 던져(그래!)
그는 회색과 오래된 날 때까지.
가!가!
난 내 인생에서 꽤 많은 절정을 봤어.
이 찢어 오프의 오래되고 젊은,
약한 자,아픈 자,알려진 자들.
뒤에서 반복적으로 찔렀다.
월스트리트 슈트로요 워싱턴 해킹.
현금으로 주머니를 짜고
은행까지 웃으면서
노예로 살고 싶어?
요람에서 무덤까지
경제는 고통,그것은 죽을 수 있습니다…
노예로 살고 싶어?
요람에서 무덤까지
경제는 고통,그것은 죽을 수 있습니다…
그래!
즉 내 인생에서 구제 금융을 많이 보았다.
하지만 왜 내가 구제 금융을 볼 수 없다
노숙자와 가난한 사람들을 위해?
그리고 우리는 주제에있는 동안
돈 좀 쓸 수 있는데
기타 앰프 용. 새로운 여섯 문자열과 가스 탱크. (그래!)
내가 원하는 모든 것을...)
우린 완전 망했는데 신경도 안 써
우린 완전 망했어 하지만 상관없어
왜냐면 우린 너무,너무 좆됐으니까 이 세상은 운이 없어
그리고 우린 신경도 안써
노예로 살고 싶어?
요람에서 무덤까지
경제는 고통,그것은 죽을 수 있습니다…
노예로 살고 싶어?
요람에서 무덤까지
경제는 고통,고통,그것은 죽을 수 있습니다…
도시가 불타버리면 우린 다 따뜻해질 거야
도시가 불타고 있으면,우리는 모두 따뜻하게 지낼 것입니다.
도시가 불타버리면 우린 다 따뜻해질 거야
도시가 불타버리면 우린 다 따뜻해질 거야
도시가 불타고 있으면,우리는 모두 따뜻하게 지낼 것입니다.
도시가 불타버리면 우린 다 따뜻해질 거야
도시가 불타버리면 우린 다 따뜻해질 거야
도시가 불타고 있으면,우리는 모두 따뜻하게 지낼 것입니다.
도시가 불타버리면 우린 다 따뜻해질 거야,오!
우린 완전 망했어 우린 완전 망했어