Antje Duvekot — Lighthouse 가사 및 번역

이 페이지에는 Antje Duvekot의 노래 "Lighthouse"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

You, you’re not the first to ask
And probably not the last
And i don’t expect you to understand
Why i stayed upon this rock
After the birds had gone
And all of the waves turned to sand
I am a lighthouse
In a desert and i stand alone
I dream of an ocean that was here a long time ago
And i remember his cool waters and i still glow
These days, the sunlight has bleached my paint
And the moonlight has made it plain
That nobody needs me to call them home
But i swear there was a time when i
Would shine for him through the night
And he was the only ocean that i have known
I am a lighthouse
In a desert and i stand alone
I dream of an ocean that was here a long time ago
And i remember his cool waters and i still glow
Now my lantern bears a crack
And i know he will not be back
But i will leave the light on forever
I am a lighthouse
In a desert and i stand alone
I dream of an ocean that was here a long time ago
And i remember his cool waters and i still glow

가사 번역

당신,당신이 물어 처음 아니에요
그리고 아마 마지막
당신이 이해해주길 바라지 않아요
내가 왜 이 바위에 있었지?
새들이 떠난 후
모든 파도가 모래로 변했어요
나는 등대
사막에서 나는 혼자 서
여기 오래전에 있는 바다 꿈을 꿨어
그리고 나는 그의 차가운 물을 기억하고 나는 아직도 빛
요즘,햇빛이 내 페인트를 표백하고있다
그리고 달빛은 분명히 해냈어
아무도 내가 집에 전화 할 필요가 없다는 것을
하지만 맹세컨데...
밤을 통해 그를 위해 빛날 것입니다
그는 내가 아는 유일한 바다였고
나는 등대
사막에서 나는 혼자 서
여기 오래전에 있는 바다 꿈을 꿨어
그리고 나는 그의 차가운 물을 기억하고 나는 아직도 빛
이제 내 랜턴은 균열을 맺는다
그리고 나는 그가 돌아 오지 않을 것을 알고있다
그러나 나는 영원히 빛을 떠날 것이다
나는 등대
사막에서 나는 혼자 서
여기 오래전에 있는 바다 꿈을 꿨어
그리고 나는 그의 차가운 물을 기억하고 나는 아직도 빛