Antonella Ruggiero — Mattinata Fiorentina 가사 및 번역
이 페이지에는 Antonella Ruggiero의 노래 "Mattinata Fiorentina"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
E' primavera…
svegliateVi bambine
alle cascine,
messere Aprile fa il rubacuor
e a tarda sera,
madonne fiorentine,
quante forcine
si troveranno sui prati in fior.
Fiorin di noce,
c'è poca luce ma tanta pace,
fiorin di noce,
c'è poca luce;
fiorin di brace,
Madonna bice non nega baci,
baciar le piace,
che male c'è?
E' primavera…
svegliateVi bambine
alle cascine,
messere Aprile fa il rubacuor.
Fiorin dipinto,
s’Amava tanto nel quattrocento,
fiorin dipinto,
s’Amava tanto;
fiorin d’argento,
Madonna amante le labbra tinte
persin dal vento
si fa baciar!
Fiorin dipinto,
s’Amava tanto nel quattrocento,
fiorin dipinto,
s’Amava tanto;
fiorin d’argento,
Madonna amante le labbra tinte
persin dal vento
si fa baciar!
E' primavera…
che festa di colori!
Madonne e fiori
trionfo eterno di gioventù.
가사 번역
봄이야…
일어나 여자
농가에서,
다음은 기존 진공보다 진공합니다.
그리고 늦은 저녁,
피렌체 마도나스,
얼마나 많은 머리핀
그들은 꽃 피는 초원에서 발견 될 것입니다.
월넛 플로린,
작은 빛 그러나 너무 많은 평화가 있습니다,
월넛 플로린,
작은 빛이 있다;
피오린 디 브레이스,
마돈나 비체 키스를 거부하지 않습니다,
키스를 좋아하는 그녀,
무슨 일이야?
봄이야…
일어나 여자
농가에서,
다음은 진공입니다.
피오린 페인트,
그는 15 세기에 자신을 너무 사랑,
피오린 페인트,
그는 자신을 너무 사랑했습니다;
실버 플로린,
마돈나 정부는 색을 칠한 입술
바람의 페르신
키스도 하고!
피오린 페인트,
그는 15 세기에 자신을 너무 사랑,
피오린 페인트,
그는 자신을 너무 사랑했습니다;
실버 플로린,
마돈나 정부는 색을 칠한 입술
바람의 페르신
키스도 하고!
봄이야…
어떤 색상의 잔치!
마도나와 꽃
청소년의 영원한 승리.