Arianna Puello — Hasta el amanecer 가사 및 번역
이 페이지에는 Arianna Puello의 노래 "Hasta el amanecer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vamos, vamos, vamos, vamos!!!
Tú quieres fiesta? Sí? Yo quiero fiesta!
Y entonces…
Buenas vibraciones, rumores activos,
levanten la mano los que están conmigo!
Echense a un lado todos los deprimidos,
llegan los que a la vida buscan el sentido.
Nada que perder, ese es el dilema… noche caliente, la mar serena.
Hoy quiero cantar como una sirena,
porque esta noche me voy de verbena.
Un plato de arroz, ésa fue mi cena.
Voy donde tu quieras con la barriga llena,
que le den por culo a la política y a los problemas,
mucho hielo y ron llevo en la nevera!
Hombres y mujeres, estoy aquí afuera,
salgan ya del rancho que buena nos espera…
ya tú sabes que sí… Tremenda Borrachera!
Ay que caló! Ay que caló! Y es que del Caribe te lo traigo yo!
(bis)
Hasta el amanecer, hasta el amanecer
Hasta el amanecer, eh, eh…
Hasta el amanecer, hasta el amanecer
Hasta el amanecer…
Se fue la luz pero mi radio tiene pilas,
la luna llena el camino nos ilumina;
no tengo carro, nos vamos andando,
por el camino ya la iremos gozando!
No tengo dinero pero soy feliz,
tengo a mi negro lindo que me hace sentir.
No tengo un jacuzzi, tengo una playa,
llena de palmeras para cuando yo vaya.
Me salgo tres pueblos, salto cuatro vallas,
a que te vienes conmigo? vaya, vaya, que sí!
Porque la vida es así,
no la he inventado yo.
(Sencilla, tranquila, pa abajo, pa arriba, te piras, no te piras ?)
Pero ante todo que nada te frene…
Como ya te dije compare…
hasta el amanecer.
Ay que caló! Ay que caló! Y es que del Caribe te lo traigo yo!
(bis x 2)
Hasta el amanecer, hasta el amanecer
Hasta el amanecer, eh, eh…
Hasta el amanecer, hasta el amanecer
Hasta el amanecer…
(Arianna Puello en tu cuello!)
Ari- Aló, dígame?
Peralta- Qué pasha princesa?
A- Hombreeee, Peralta.
P- Cusha, dónde está la fiesta, que vamos pa arriba?
A- Aquí, ya tú sabes, en la playita!
P- Que voy a coger a toa la peña y se va a cagar la perra por las patas abajo
A- Entonces qué? Te vienes pa acá o qué.?
P- No, no me digas más ná, que vamos pa arriba… se va a cagar la perra
A- Madre mía, la que se va a liar esta noche, ya estamos tos… Pos ná…Venga…
P- Nada, nos vemos. Un besote, princesa
가사 번역
어서,어서,어서,어서!!!
파티하고 싶어? 예? 파티를 하고 싶어요!
그리고 나서…
좋은 느낌,활성 소문,
손 들어,나와 함께 있는 자들아!
다들 우울해해,
삶의 의미를 찾는 사람들을 온다.
잃을 것도,그 딜레마입니다... 뜨거운 밤,고요한 바다.
오늘은 인어공주처럼 노래하고 싶어,
왜냐면 오늘 밤엔 버벤을 떠날 거니까
밥 한 접시,그건 내 저녁 식사였다.
배 가득 차서 원하는 데로 가,
씨발 정치와 문제,
얼음과 럼이 많이 나는 냉장고를 수행!
남자,여자,나는 여기 있어요,
목장에서 나가라…
당신은 내가 할 알고있다... 엄청난 술취함!
오,닥쳐! 오,닥쳐! 카리브해에서 가져다 줄게!
(비스)
새벽까지,새벽까지
새벽까지…
새벽까지,새벽까지
새벽까지…
불은 사라졌지만 무전기는 배터리야,
보름달이 우릴 비추고;
난 차가 없어,우린 떠날거야,
길을 따라 우리는 그것을 즐기게 될 것입니다!
나는 돈이 없지만 행복 해요,
내 귀여운 깜둥이가 느껴져
자쿠지도 없고 해변도 있어,
내가 갈 때 야자수가 가득.
세 마을을 나가서 울타리를 4 개 뛰어넘고,
왜 나랑 같이 가? 음,음,그래!
인생은 이렇게 되니까,
나는 그것을 발명하지 않았다.
(간단한,조용한,아빠 아래로,아빠 위로,당신은 떠나,당신은 떠나지 마?)
하지만 먼저 아무것도 당신을 막을 수 없습니다…
내가 말했듯이 당신은 비교…
새벽까지
오,닥쳐! 오,닥쳐! 카리브해에서 가져다 줄게!
(비스×2)
새벽까지,새벽까지
새벽까지…
새벽까지,새벽까지
새벽까지…
(아리아나 푸엘로 목에!)
아리-안녕하세요,말해?
페랄타-파샤 공주?
페랄타
쿠사,파티 어디야?위층으로 올라갈까?
아-여기,당신도 알다시피,작은 놀이에!
난 토아에게 바위를 뺏어가서 그년이 그년 다리를 때려눕힐 거야
그래서 뭐? 여기 오든지 말든지?
아니,더 이상 말하지 마 위층으로 갈 거야..
오늘 밤 섹스할 사람은 이미 기침이잖아..…
아무것도 아냐,또 봐 키스,공주