Ariel Ramírez — Al Jardín De La República 가사 및 번역

이 페이지에는 Ariel Ramírez의 노래 "Al Jardín De La República"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Desde el norte traigo en el alma la alegre zamba que canto aquí
Y que bailan los tucumanos con entusiasmo propio de allí
Cada cual sigue a su pareja, joven o vieja, de todo vi Media vuelta y la compañera forma una rueda para seguir
Viene el gaucho, le hace un floreo y un zapateo comienza allí
Sigue el gaucho con su floreo y el zapateo termina allí
Pa' las del norte si, para las otras no Para las Tucumanas, mujer galana
Naranjo en flor todo lo que ellas quieran que la primera ya terminó
No me olvido, viera, compadre
De aquellos bailes que hacen allí tucumanos y tucumanas
Todos se afanan por divertir y hacer linda esta triste vida
Así se olvida que hay que morir
Empanadas y vino en jarra, una guitarra, bombo y violín
Y unas cuantas mozas bizarras pa' que la farra pueda seguir
Sin que falten esos coleros, viejos cuenteros, pa' que hagan reír
Para las otras no, pa' las del norte si, para las de Simoca
Mis ansias locas de estar allí para brindarles mi Alma en esta zamba que canto aquí

가사 번역

북쪽에서 나는 영혼에 내가 여기에 노래 쾌활한 잠바를 가져
그리고 투쿠만은 거기에 자신의 열정과 함께 춤을
모두가 다음과 자신의 파트너,젊은 또는 오래된,모두에서 나는 보았다 돌하고 동반성 휠을 따르
가우초가 오고,흘러가며,신발이 시작된다
가우초를 따라 그의 플로레오와 자파테오가 끝납니다
북부에 있는'네,다른 사람들은 투쿠마나가 아니라 갈라나 여자입니다
오렌지 꽃 그들은 모두 먼저 이미 완료 할
잊지 마,비에라,컴파드레
투쿠마노스와 투쿠마나를 만드는 그 무용
모두가 재미 있고 아름다운 이 슬픈 삶을 만들기 위해 노력하고 있습니다
그래서 그는 죽을 잊어
주전자,기타,베이스 드럼 및 바이올린의 엠파나다와 와인
그리고 파티를위한 몇 가지 기괴한 여자는 다음과 같습니다
그 분노,오래된 이야기꾼의 부족하지 않고,그들을 웃게
다른 사람을 위해,북부 사람을 위해 예,시모 카 것들에 대한
내 미친 갈망은 내가 여기 노래 이 잠바에서 당신에게 내 영혼을 제공하기 위해 거기