Arlo Guthrie — Estadio Chile 가사 및 번역
이 페이지에는 Arlo Guthrie의 노래 "Estadio Chile"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We are 5,000 — here in this little part of the city
We are 5,000 — how many more will there be?
In the whole city, and in the country 10,000 hands
Which could seed the fields, make run the factories
How much humanity — now with hunger, pain, panic and terror?
There are six of us — lost in space among the stars
One dead, one beaten like I never believed a human could be so beaten
The other four wanting to leave all the terror
One leaping into space, other beating their heads against the wall
All with gazes fixed on death
The military carry out their plans with precision;
Blood is medals for them, Slaughter is the badge of heroism
Oh my God — is this the world you created?
Was it for this, the seven days, of amazement and toil?
The blood of companero Presidente is stronger than bombs
Is stronger than machine guns
O you song, you come out so badly when I must sing — the terror!
What I see I never saw. What I have felt, and what I feel must come out!
«Hara brotar el momento! Hara brotar el momento!»
가사 번역
우리는 5,000-이 도시의 작은 부분에 여기
우리는 5,000 입니다-얼마나 더있을 것인가?
도시 전체,그리고 나라에서 10,000 손
들판을 씻을 수 있고 공장을 운영 할 수 있습니다
얼마나 많은 인류—이제 굶주림,고통,공포와 공포와?
우리 중 6 명이 별들 사이에서 우주에서 길을 잃었어
한 명이 죽었고,한 명은 내가 인간이 그렇게 될 수 있다고 믿지 않았던 것처럼 구타당했다
다른 4 명은 공포를 떨쳐버리고 싶어
하나는 공간에 뛰어,다른 하나는 벽에 머리를 치고
정자와 함께 모든 죽음에 고정
군은 정밀 그들의 계획을 수행;
혈액은 그들을 위해 메달,도살 영웅주의의 배지입니다
세상에 이게 네가 만든 세상이야?
이 일곱 일,놀라움과 수고 되었습니까?
동반자 대통령직의 피가 폭탄보다 강합니다
기관총 보다는 더 강합니다
또는 당신은 노래,당신은 너무 심하게 내가 노래해야 할 때 나올—공포!
내가 본 적이 보는 것. 내가 느낀 것,그리고 내가 느끼는 것은 나와야한다!
"하라 브로타 엘 모멘트! 하라 브로타 엘 모멘트!»