Arthur Rimbaud — Ma bohème 가사 및 번역

이 페이지에는 Arthur Rimbaud의 노래 "Ma bohème"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je m’en allais, les poings dans mes poches crevées;
Mon paletot aussi devenait idéal;
J’allais sous le ciel, Muse! et j'étais ton féal;
Oh! là! là! que d’amours splendides j’ai rêvées!
Mon unique culotte avait un large trou
Petit-Poucet rêveur, j'égrenais dans ma course
Des rimes. Mon auberge était à la Grande-Ourse
Mes étoiles au ciel avaient un doux froufrou
Et je les écoutais, assis au bord des routes
Ces bons soirs de septembre où je sentais des gouttes
De rosée à mon front, comme un vin de vigueur;
Où, rimant au milieu des ombres fantastiques
Comme des lyres, je tirais les élastiques
De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur!

가사 번역

내 속이 빈 주머니에 주먹을 날리고 있었다;
내 팔레토도 이상이되었다;
하늘 밑으로 가고 있었어,뮤즈! 그리고 나는 당신의 Feal 이었다;
오! 거기! 거기! 어떤 화려한 사랑은 내가 꿈!
내 유일한 팬티는 넓은 구멍
작은 엄지 몽상가,나는 내 실행에 도려 가고 있었다
운율. 내 여관은 큰 곰에 있었다
하늘에있는 나의 별 달콤한 주름 장식이 있었다
그리고 나는 도로의 옆에 앉아,그들에게 들었다
내가 방울을 냄새가 그 좋은 9 월 밤
이마에 이슬,활력 와인처럼;
환상적인 그림자 가운데 운율
라이어처럼,나는 고무 밴드를 당겼다
내 상처 입은 신발에,내 마음 근처에 발!