Assalti Frontali — In movimento 가사 및 번역
이 페이지에는 Assalti Frontali의 노래 "In movimento"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
E l’insoddisfazione che mi assale non mi lascia
cos cerco le risposte alle domande della vita
e va a finire che una sera dietro l’altra
con questa storia che continua
con quest’anima inquieta
capace che si aprono orizzonti nuovi
una passione che mi strappa sonno e cuore magari
avrei voluto una rivoluzione
per il momento
faccio movimento per il movimento
metro fermata Bologna
col manifesto in tasca
in faccia
una ventata fredda
io e NCOT dispersi nei cambiamenti della notte
camminiamo senza fretta
controllo e consapevolezza
controllo e consapevolezza mi ripeto in testa
vivere difficile e qui si sbrocca facile
piove piove odore di strada bagnata nell’aria
il clima di una piazza di una citt razzista
e indifferente come Roma sa essere
nel volto molto familiare dei miei concittadini
conflitto
per noi che non vorremmo confini
n una parola falsa come «tolleranza»
potremmo essere pi ricchi tutti
ma chi non pensa a s e al suo piccolo tranquillo idillio
una svolta ci vuole
qualcosa di forte ci vuole
in movimento
e va a finire che una sera dietro l’altra
con questa storia che continua
va a finire che una sera dietro l’altra
capace che si aprono orizzonti nuovi
una passione che mi strappa sonno e cuore magari
una passione che mi strappa sonno e cuore
un movimento serio
con un vivaio pieno
no alla giornata
non una guerra privata
la gente in attesa legge sport sui quotidiani vari
la radio dentro al bar manda solo assurda musica italiana
tipo «Edipo e i suoi animali»
lunga
ma una guerra si combatte una battaglia alla volta
come l’anima di un gioco
che a volte non ha un logico filo
il futuro oggi arriva addosso di continuo
tutto cambia
ma queste tasche vuote
e la stressante mancanza di denaro
non mi lasciano mai solo
mentre mi muovo
in un quartiere come questo
e per questo quartiere
un po' di sani scontri fanno sempre bene
un movimento spinge avanti sempre
anche se a volte
sembra quasi che possiamo stare tutti quanti dentro una stanza
come Visone e i suoi durante la Resistenza
avrei voluto una rivoluzione
per il momento
faccio movimento per il movimento.
가사 번역
그리고 나를 괴롭히는 불만은 나를 떠나지 않습니다
그래서 나는 삶의 질문에 대한 답을 찾고 있습니다
그리고 그것은 밝혀 어느 날 밤 다른 후
이 이야기가 계속되면서
이 활동적인 넋으로
새로운 지평을 열 수 있습니다.
내 수면과 마음을 찢는 열정
나는 혁명을 원했다
이 순간을 위해
나는 운동을 위해 운동을합니다
메트로 스톱 볼로냐
주머니에 포스터와 함께
얼굴에
차가운 바람
나와 NCOT 는 밤의 변화에 흩어져
우리는 서두르지 않고 걸어 간다
제어 및 인식
제어 및 인식 나는 내 머리에 반복
하드 살고 여기에 쉽게 팝업
그것은 비가 비가 냄새 젖은 도로의 공기
인종 차별 도시 광장의 기후
로마는 무관심해
내 동료 시민의 매우 익숙한 얼굴
충돌
국경을 원하지 않는 우리를 위해
"허용 오차"와 같은 거짓 단어»
우리는 모두 부유 할 수 있습니다
하지만 누가 s 와 그의 조용한 작은 idyll 생각하지 않습니다
이 소요 턴
강한 무언가가 걸립니다
이동 중
그리고 그것은 밝혀 어느 날 밤 다른 후
이 이야기가 계속되면서
어느 날 밤 그 다음에
새로운 지평을 열 수 있습니다.
내 수면과 마음을 찢는 열정
내 수면과 마음을 찢는 열정
심각한 이동
전체 보육
아니,오늘
사적인 전쟁이 아닙니다
기다리는 사람들은 다양한 신문에 스포츠를 읽고
바 내부의 라디오는 터무니없는 이탈리아어 음악을 보냅니다
오이디푸스와 그 동물을 입력하십시오.»
긴
그러나 한 전쟁은 한 번에 한 전투를 싸웠다
게임의 영혼 처럼
즉,때로는 논리 스레드가 없습니다
미래는 오늘 우리에게 모든 시간을 온다
모든 변경
그러나 이러한 빈 주머니
그리고 돈의 스트레스 부족
날 절대 내버려두지 않아
내가 움직일 때
이 같은 이웃
그리고 이 지역을 위해
약간의 건강한 싸움은 항상 좋다
운동은 항상 앞으로 밀어
때로는 있지만
우리 모두가 한 방에 있을 수 있는 것처럼 거의 느낀다
저항 도중 밍크 그리고 그것으로
나는 혁명을 원했다
이 순간을 위해
나는 운동을 위해 운동을합니다.