Atargatis — Cradle Of Fern 가사 및 번역
이 페이지에는 Atargatis의 노래 "Cradle Of Fern"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The source said «life»,
the morning spring
gave its «existence».
The wind offered its «breath»
A sparkle descended
formed a bundle of «life»
that carries all hope inside.
The bundle of life flew together in the child.
Nature gave its best as a present
Nature gave its best as a present
Fed by promising fruits,
Stroll along green rivers,
was covered by nightwings.
Competed against the thorns,
Was taught by perils limits.
The willowtree’s arm saved his steps.
Listen to us, my child, you shall be called:
«Offspring Of All Hope»
«Offspring Of All Hope»
Now, sleep well, carefully swayed in the
«Cradle of fern»
«Cradle of fern»
Develop your mind — for natures' spirit!
Expectant watched the moon,
Played tricks with twinkling stars,
Gazed to fires spirit.
Took on the breeze tongue,
Greeted innocent blossoms,
And listened to streams whisper.
(Ah. Ah.)
The bundle of life flew together in the child.
Nature gave its best as a present
Nature gave its best as a present
Sang lovesongs with nighttime birds,
Kept silence with the fish,
Was pleased with deers offspring.
Was domiciled in the forests clearing.
Carefully raised his
Hand to touch the sky.
Washed his heart purely
in the natures fountain.
Watched his face on the lakes skin,
Grew up by the suns prudence,
Was pacified by waters balance,
his open mind arised.
(Ah… Ah…)
가사 번역
소스는"생명"이라고 말했다»,
아침 봄
그"존재"를 주었다.
바람은 그"숨"을 제공했다»
스파클 후손
"삶의 번들을 형성»
즉 내부의 모든 희망을 수행한다.
아이 안에서 삶의 번들이 함께 날아갔어요
자연은 선물로 최고의 준
자연은 선물로 최고의 준
유망한 과일 공급,
그린 강을 따라 산책,
나이트윙스에 의해 덮여 있었다.
가시에 대한 경쟁,
위험 한계에 의해 진행되었다.
윌로우트리의 팔을 살렸어요
잘 들어라,내 아들아.:
"모든 희망의 자손»
"모든 희망의 자손»
이제,잘 자고,조심스럽게 에서 좌우
"고사리 요람»
"고사리 요람»
당신의 마음을 개발—본성의 정신을 위해!
거담 달 보았다,
반짝 반짝 빛나는 별 연주 트릭,
화재 정신을 바라 보았다.
는 바람 혀에 갔다,
순진한 꽃을 맞이하는 인사,
그리고 스트림 속삭임을 들었다.
(아. 아.)
아이 안에서 삶의 번들이 함께 날아갔어요
자연은 선물로 최고의 준
자연은 선물로 최고의 준
노래 사랑으로 밤 새,
물고기와 침묵 유지,
자손에게 기쁘게 생각했지
숲속에서 울려퍼졌죠
조심스럽게 그의 제기
손 하늘 터치.
순수하게 그의 마음을 세척
본성 분수.
호수 피부에 그의 얼굴을 보았다,
태양 신중함에 의해 자란,
물 균형에 의해 진정되었습니다,
그의 열린 마음을 사로 잡았습니다.
(아...아…)