Au Bonheur Des Dames — Oh les filles 가사 및 번역
이 페이지에는 Au Bonheur Des Dames의 노래 "Oh les filles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je suis sorti avec Hélène
Dans un café on s’est assis
Quand je lui ai dit que je l’aime
Elle m’a dit qu’elle m’aimait aussi
Le lendemain j’lui téléphone
Elle me dit que tout est fini
Oh les filles, oh les filles
Elles me rendent marteau
Oh les filles, oh les filles
Moi je les aime trop
Je suis sorti avec Monique
Au cinéma on est allé
Et au moment le plus tragique
Elle m’a prié de l’embrasser
Et comme je suis un gars pratique
Je ne me suis pas fait prier
Je suis sorti avec Marcel
Il est sorti avec Marcel
Je suis sorti avec Marcel
Il est sorti avec Marcel
Je suis sorti avec Marcel
Il est sorti avec Marcel
Je suis sorti avec Marcel
Il est sorti avec Marcel
Dans l’métro on s’est rencontré
Il habite tout près de Sarcelle
Alors je l’ai accompagné
Arrivé devant son H.L.M
Il me dit j’aime pas les pédés
Je suis sorti avec Karine
Elle ne m’a rien demandé
Elle est si douce elle est si fine
Puis j’aime ses beaux yeux étonnés
J’aimerai toute ma vie Karine
Et rien n’pourra m’en empêcher
Ah cette fille, Ah cette fille
Elle m’a rendu marteau
Ah cette fille, ah cette fille
Moi je l’aime trop
가사 번역
헬렌과 데이트했어
카페에서 우리는 앉아
내가 사랑한다고 했을 때
그녀는 그녀가 너무 나를 사랑 나에게 말했다
다음 날 나는 그에게 전화
다 끝났다고 하더군
오 여자,오 여자
그들은 나를 망치로 만든다
오 여자,오 여자
나는 그들을 너무 많이 사랑 해요
나는 모니크와 함께 갔다
영화 보러 갔었어
그리고 가장 비극적 인 순간에
그녀는 나에게 그녀에게 키스를 간청
그리고 나는 실제적인 사람이기 때문에
기도는 못 받았어요
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
마르셀과 데이트했어
우리가 만난 지하철에서
그는 축하 근처에 살고 있습니다
그래서 나는 그와 함께
그의 H.L.M. 앞에 도착했다
내가 농둥지둥 싫어한대
나는 카린과 함께 갔다
그녀는 나에게 아무것도 묻지 않았다.
그녀는 너무 달콤한 그녀는 너무 괜찮아요
그럼 난 깜짝 놀라게 그녀의 아름다운 눈을 사랑 해요
나는 나의 모든 인생 카린을 사랑합니다
그리고 아무것도 나를 막을 수 없다
아 이 여자 아 이 여자
그녀는 나에게 망치를 주었다.
아 이 여자 아 이 여자
나는 그를 너무 많이 사랑 해요