Autumn Tears — The Garden of Crystalline Dreams Act I 가사 및 번역

이 페이지에는 Autumn Tears의 노래 "The Garden of Crystalline Dreams Act I"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I deny thee entrance in my beautiful garden
For it is not thee who hath corrupted mankind, than who?
Thou shalt spend the eternity in contemplation… of thy sins
O please, sorrow and remorse, I beg of thee
Have pity, I do repent, show thy mercy upon me Grant me passage beyond my hateful life
Foolish one, I cannot allow thy soul to remain free
I do pity thee, yet you are beyond my grasp
You belong to the other, I cannot sever that which binds thee
To enter my kingdom, thou must first cleanse thy soul
Hath I never sailed upon infinite shores of sin
The inner glory suppressed only by the shadow of fear
To find oneself buried so deeply in uncertainty
The delicate threads of hope tirelessly fray…
Am I to suffer my eternity tormented by phantoms of being?
Is there no hope for one dying, pleading soul?
Of so, then I shall not suffer alone
Thou must find thy soul and release thy hatred
Within thyself may thou find the dreams to change thy fate
Only then may these ivory gates open for thee
Listen not to the lies of those whom hath condemned thee
Art thou to trust whom hath taken that which was thine
Seek not love, but hatred and vengeance
Then only my thee find ease for the severed heart

가사 번역

나는 그대 내 아름다운 정원에 입구를 거부
그것은 누구보다 인류를 손상된 당신 아닌가요?
너는 너의 죄의 묵상안에 영원을...소비할 말라
오,슬픔과 후회,간청하옵소서
유감입니다,나는 회개 할,나에게 당신의 자비를 보여 내 증오 생활을 넘어 나에게 통과를 부여
어리석은 자,나는 네 영혼을 자유롭게 할 수 없다
나는 너를 동정한다,그러나 너는 나의 이해 저쪽에 있는다
넌 다른 쪽 거야 난 널 묶는 것들을 잘라버릴 수 없어
내 왕국에 들어가려면 먼저 네 영혼을 정화해야 한다
내가 죄의 무한한 기슭에 항해한 적이 없느냐
내면의 영광은 공포의 그림자 만이 억압했습니다
자신이 불확실성에 너무 깊이 묻혀 찾을 수 있습니다
희망 지칠 줄 모르는 싸움의 섬세한 스레드…
나는 존재의 팬텀으로 고통 내 영원을 고통 하는가?
죽는 사람은 희망이 없나요 영혼을 간청하는 사람은?
그렇다면,나는 혼자 고통받지 않을 것이다
네 영혼을 찾아서 네 증오를 풀어주소서
그 안에서 네 운명을 바꿀 꿈을 찾을 수 있으리라
그런 다음에야이 상아 문이 당신을 위해 열 수 있습니다
네놈을 벌하신 자들의 거짓말은 듣지 말지어다
네가 누구를 믿느냐가 네 것임을 취하였느뇨
사랑,하지만 증오와 복수를 추구
그럼 절단된 심장을 쉽게 찾을 수 있겠군요