Avery Watts — Our World (Jezebeth Soundtrack) 가사 및 번역

이 페이지에는 Avery Watts의 노래 "Our World (Jezebeth Soundtrack)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

WAKE UP!
This is the real deal not a test
Now society is calling out an SOS
Get down on the ground; put the earth to your ear
You feel that sound? That’s revolution you hear
Welcome to the greatest battle of all time
We’ve just officially been targeted by our own kind
The time has arrived now were sounding the alarm
Man up, grab your loved ones, get everybody armed
Prime all the triggers and try to remain calm
As we gather all the weapons and prepare the bomb
Now we got it on lockdown, we’re ready to go
Get on the radio, send it out, let everybody know
The threat is getting closer, the sky’s turning gray
It’s right on the horizon, today is the day
It’s within the city limits rolling fast like a mist
Now were caught up in the midst, this is it:
The Apocalypse
Since the very beginning of mankind
In every generation, every era in time
There has always come an instant where we must define
Who we are as a people when we must cross the line
This is that moment, now you’re gonna find
Exactly what you’re really made of inside
When comes right down to it what you gonna choose to
Proudly hold your ground or just lie down and lose?
The brave at the frontlines, ready for war
The enemy approaching outside the door
Dust off your voice box, time to be heard
And as the gate drops
We’ll be screaming these words:
This is Our World, Our Streets, Our War
Our Lives — This is what we fight for
Our Choice — to make the wrong things right with
Our Voice — We bring day to the night
This is Our World, Our Streets, Our War
Our Lives — This is what we fight for
Our Choice — We’re the voice of the globe
Turn up the volume so everybody knows
This is Our World
(Post Chorus 1)
Ladies and gentlemen: May we please have your undivided
Attention as our featured guest speaker now takes the stage…
Camaraderie is an oddity now in this age
Silence becomes violence when it’s mixed with rage
Tragedies and death; they say it’s all a phase
Society lying to me:
It’s on the front page
Homicides, genocides, can’t run the streets
If you saggin' and you flaggin' it’s cold; you keep heat
I understand your plan; be strong not weak
My gut feelin' is this killin' goin' make us obsolete
Let’s defy not rely on negativity
We gotta makeover, takeover these communities
Analyze, capitalize, opportunities
Speaking of change ain’t strange — it all starts
With me and you. So what you gonna do?
Close your eyes and just glide 'till your life it through?
We’ve got work to do. We’re gonna start — know how?
By saying these words right here
Right Now!
(Post Chorus 2)
You gonna stand by and just let somebody run your life?
You gonna let somebody tell you what to do?
This is your world; You make the rules, you make the difference…
You think one man don’t make a difference, think again
Cause I just started an army picking up a pen
This begins a global collaboration
To take the whole world and make but one nation
This ain’t no imitation what you hearing is elite
That’s why everything stops when you hear us speak
Oh! Back to the mission at hand, we’ve got a plan
Take the message that were sending and spread it across the land
It’s in black and white, it’s been written, been read
Now let every single syllable settle into your head
As it slowly resonates from your mind to your feet
We’ll make the earthquake from stomping this beat
'Cause if you’re hearing this right now the battles been won
It’s spreading my friend, The Takeover Has Begun

가사 번역

일어나!일어나!
이 실제 거래는 테스트가 아닙니다
이제 사회는 조난 신호 신호를 보낸다
땅에 엎드려;당신의 귀에 지구를 넣어
그 소리가 들려요? 그것은 당신이 듣는 혁명입니다
모든 시간의 가장 위대한 전투에 오신 것을 환영합니다
우리는 단지 공식적으로 우리 자신의 종류의 표적이되었습니다
이 시간은 지금 알람 소리를했다 도착했다
남자,당신의 사랑하는 사람을 잡아 무장 모두를 얻을
프라임 모든 트리거 및 침착 유지하려고합니다
우리는 모든 무기를 수집하고 폭탄을 준비로
이제 봉쇄를 해제했습니다.갈 준비가 됐습니다.
무전기에 타서 보내
점점 더 가까워지고 있어 하늘이 회색으로 변하고 있어
바로 수평선에 있어요 오늘이 바로 그 날입니다
그것은 안개 같이 빨리 구르는 도시 한계 안에 있습니다
지금 이 상황에서 붙잡혀 있었다,이것은 이다:
종말
인류의 시작부터
모든 세대에서,모든 시대의 시간
우리가 정의해야 할 곳에 항상 순간이왔다
우리가 선을 넘어야 할 때 우리는 사람으로서 누구입니까
지금이 바로 그 순간,지금 당신은 찾을 거 야
정확히 당신이 정말로 내부에서 만든 것입니다
언제 바로 내려가서
자랑스럽게 당신의 땅을 유지하거나 누워 잃을?
최전선에서의 용감한 전쟁 준비
문 밖에 접근하는 적
당신의 음성 상자 떨어져 먼지,들릴 시간
그리고 문 방울
우리는 이 말을 비명을 지를 것입니다:
이것은 우리의 세계,우리의 거리,우리의 전쟁
우리의 삶—이것은 우리가 싸우는 것입니다
우리의 선택-바로 잘못된 일을 할 수 있습니다
우리의 목소리-우리는 밤에 일을 가져
이것은 우리의 세계,우리의 거리,우리의 전쟁
우리의 삶—이것은 우리가 싸우는 것입니다
우리의 선택—우리는 세계의 목소리입니다
다들 알 수 있도록 볼륨을 켜
이건 우리의 세계야
(포스트 합창 1)
신사숙녀 여러분,전적인 소식을 전해주시기 바랍니다
우리의 특색지어진 손님 스피커로 주의는 지금 단계를 가지고 갑니다…
동지애는 이제 이 나이에 이상합니다
침묵은 분노와 혼합 될 때 폭력이됩니다
비극과 죽음;그들은 모든 단계 말한다
나에게 거짓말하는 사회:
그것은 첫 페이지에 있습니다
살인사건,대량 학살은
당신은 처진'당신이 플래그'경우 차가운;당신은 열을 유지
나는 당신의 계획을 이해;하지 약한 강한 수
내 직감은 우리를 쓸모 없게 만드는 거야
의 부정성에 의존하지 무시하자
화장하고 이 지역 사회를 인수해야 해
분석,자본화,기회
변화의 말하기 이상한 아니다-그것은 모든 시작
나랑 너 말이야 그래서 어쩔건데?
눈을 감고 당신의 삶까지 그것을 통해'활공?
할 일이 있어 우리는 거—방법을 알아?
바로 여기 이 말을 함으로써
지금 당장!
(포스트 합창 2)
누가 네 인생을 운영하게 놔둘래?
누가 시켜서 뭘 하라고 해?
이것은 당신의 세계입니다;당신은 규칙을 만들고,당신은 차이를 만듭니다…
당신은 한 사람이 차이가 없다고 생각하고,다시 생각하십시오
내가 막 펜 들고 군대를 시작했기 때문에
이것은 글로벌 협력을 시작합니다
전 세계를 차지하지만 한 나라를 만들기 위해
이건 모방이 아니야 네가 듣는 건 엘리트야
그래서 우리가 말하는 소리를 들을 때 모든 것이 멈추는 거야
오! 임무로 돌아가면 계획이 있어
메시지를 보내서 땅에 퍼뜨리고
그것은 흑백으로,그것은 쓰여지고,읽혀졌습니다
이제 당신의 머리에 모든 음절 안정을 보자
그것은 천천히 당신의 발에 당신의 마음에서 공명
이 비트를 쾅쾅 거리며 지진을 일으키자
지금 이 얘기를 듣고 있다면
그것은 내 친구를 확산,인수 시작했다