Avril Lavigne — Hello Heartache 가사 및 번역
이 페이지에는 Avril Lavigne의 노래 "Hello Heartache"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You were perfect, I was unpredictable
It was more than worth it, but not too sensible
Young and foolish that seemed to be the way
I was stupid to think that I could stay
Oh, oh! To think that I could stay
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
It’s not the end, it’s not the same
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Hello, heartache!
I was champagne, you were Jameson
Every bad thing we did was so much fun
I’ve seen your best side, you got to see my worst
It’s not the first time, but this one really hurts
Oh, oh! Yeah, this one’s gonna, it hurts
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
It’s not the end, it’s not the same
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Do you know? Do you get?
It’s just goodbye, it’s not the end
Do you know? Do you get?
It’s just goodbye, it’s not the end
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
It’s not the end, it’s not the same
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Hello, heartache!
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
가사 번역
당신은 완벽했고,나는 예측할 수 없었습니다
그것은 가치보다 더 많은,하지만 너무 현명한 아니었다
어리고 어리석게도
나는 내가 머물 수 있다고 생각하는 바보였다
오,오! 내가 머물 수 있다고 생각하는 것
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!
끝이 아니라 똑같지 않아
이렇게 될 필요는 없었지만
넌 언제나 내게 세상을 의미할거야,사랑
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!
안녕하세요,상심!
난 샴페인이었는데,넌 제임슨이었어
우리가 한 모든 나쁜 일은 너무 재미 있었다
네 최선도 봤으니 내 최악 꼴 좀 봐
처음은 아니지만,이 사람은 정말 아파요
오,오! 그래,이거 진짜 아프겠다
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!
끝이 아니라 똑같지 않아
이렇게 될 필요는 없었지만
넌 언제나 내게 세상을 의미할거야,사랑
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!
당신은 알고 계십니까? 당신은 얻을 수 있습니까?
그냥 작별인사야 끝이 아니야
당신은 알고 계십니까? 당신은 얻을 수 있습니까?
그냥 작별인사야 끝이 아니야
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!
끝이 아니라 똑같지 않아
이렇게 될 필요는 없었지만
넌 언제나 내게 세상을 의미할거야,사랑
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!
안녕하세요,상심!
이렇게 될 필요는 없었지만
넌 언제나 내게 세상을 의미할거야,사랑
안녕,내 친구! 안녕하세요,상심!