Axis Of — The Harsh Winds of Rathlin 가사 및 번역

이 페이지에는 Axis Of의 노래 "The Harsh Winds of Rathlin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Radcliffe was the first to leave
five miles from my garden lawn.
Rendered to approximation,
mindful kids looked on.
And when the snow thaws I’ll be out there,
sipping tea with bouyancy.
I’m physically…
Congratulating those who
frantically imbibe adventures.
Poured down on top of them like.
And when I’m looking back I think of all those characters
who personify this inclination like they do.
One wet Sunday
I dandered down to a place within the rocks.
Found some drift wood,
and with a knife I glorified the lot.
Wrote a thousand names in there,
a thousand more to go.
You were standing on the merchant’s bridge,
the streets down below.
Having just read an email from
a child who’d forgo.
The urge to rise, or compromise.
We laugh all night,
in this medieval city with delight.
These walls facilitate your gladness.
Revelry now emphasised through history.
I came to ask you if you knew of anyone selling a specific book in which
this little spider tries to weave its web persistently
and bin bags of nettles urge a master
to return in the spring time.
I promise you we’ll look along the brine,
find that driftwood,
and we’ll update those names in time.
A month on an isle, mile by mile,
reading a family tree.

가사 번역

라드클리프가 가장 먼저 떠났어
내 정원 잔디밭에서 5 마일.
근사치로 렌더링 됨,
염두 아이들은 보았다.
그리고 눈이 때 나는 거기에있을 것입니다,
부얀시와 차를 홀짝.
나는 육체적으로…
축하하는 사람들
미친 듯이 imbibe 모험.
그들 위에 쏟아부었다.
그리고 내가 되돌아 볼 때 나는 그 모든 문자를 생각한다
그들이 하는 처럼 이 성향을 개인화하는 사람.
한 젖은 일요일
난 돌 안에 있는 곳으로 내려왔어
일부 드리프트 나무를 발견,
그리고 칼로 나는 많은 것을 영광.
거기에 천 개의 이름을 썼다,
천명 더 가야 해
상인의 다리에 서서,
아래 거리.
그냥 이메일을 읽는 데
아이는 잊어버린 거야
충동은 상승,또는 타협.
우리는 밤새 웃고,
이 중세 도시에서 기쁨.
이 벽은 당신의 쾌락을 촉진합니다.
구경 이제 역사를 통해 강조.
특정 책을 파는 사람을 알고 있는지 물어보러 왔어요
이 작은 거미는 지속적으로 웹을 짜려고 시도합니다
그리고 쐐기의 빈 가방은 마스터를 촉구한다
봄에 돌아올 때요
나는 우리가 소금물을 따라 볼 것이다 당신을 약속드립니다,
그 드리프트우드 찾기,
그리고 우리는 시간에 그 이름을 업데이트합니다.
섬 한 달,마일 단위로,
가계도를 읽어요