Baba Brinkman — The Knight's Tale (Scene 2) 가사 및 번역
이 페이지에는 Baba Brinkman의 노래 "The Knight's Tale (Scene 2)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
For two long years in the city of Thebes
Arcite remained, weeping piteously,
Until he was finally ready to leave.
And he looked in a mirror, and in it he could see
That his face had been altered so hideously
From grief that it seemed he had a deadly disease.
He was so different to see that he wasn’t turned away
When Arcite at last returned to stay
In Athens, and was fast to learn the ways
Of breaking his back for a servant’s wage,
Making him act like an earnest page,
And gradually he earned the praise
Of everyone concerned, and made
Sure his plans were firmly laid;
For Emilye he yearned and prayed,
But never said a word, afraid.
Now, for seven long years, I aim to tell,
How Palamon stayed, chained in his cell;
This wretched prisoner remained to dwell
In darkness, and felt the flames of hell,
Tortured and stretched, in pain, until
One fortunate night he came to fill
His jailer’s drink with these strange pills
So the guard became ill, since the dope was made
From local opiates, and so he escaped.
He was sorely afraid, but slowly he made
His lonely way to a grove where he stayed
Unexposed in the shade and laid low for a day.
Arcite that morning made no delay,
And rode out from court so he could pay
Respect to the sport and frequent play
That people seek in May,
And he came by chance
To aim his lance into those same high stands of trees,
And began to complain on his hands and knees.
And said,
«I can’t believe I came from royalty,
And my family’s name will be destroyed in me!
Emilye’s to blame for spoiling me!
She’s tempting me to shamefully toil and be My enemy’s page, and change my loyalty!»
Palamon’s blood nearly boiled as he Crouched and listened joylessly
To this pointless speech; so annoyed was he,
That he jumped up and uncoiled to speak:
«I hate to spoil the deceit you’ve created in court,
And interrupt the life you betrayed me for,
But this is what I have been waiting for:
Waging war to decide who loves the lady more!»
Arcite bared the blade of his sword,
And gravely gave his brave retort:
«Has love so clouded your perception,
That without any sort of weapon
You would dare come forth and step in To this place to make war and threaten?»
But Arcite was bound by his high honour,
To go back in to town, and provide armour
For his opponent, who would choose the best,
With clothes and food at his request,
And then rest for the night, since those were his dues
In the case of a feud, and his right,
And Arcite well knew he could never refuse
On the truth of his oath as a knight.
Both awoke at first light and, the greetings refuted,
They helped one another to stand and get suited,
Like brothers and, swords distributed,
They fought, ‘til their guts were entangled
In knots, getting ruptured and mangled,
‘Til it got where they stood up to their ankles
In pools of their blood,
And they ought to’ve been thankful
That Theseus, hunting as he was accustomed,
Entered the grove and there came across them,
With all of his women arranged in procession;
Ypolita and Emilye were in his possession,
And seeing them, bravely he pulled out his weapon,
And rode safely forth on his horse to arrest them:
He said
«Drop your swords, on pain of death!
You both will now be slain, unless
I find out who’s to blame for this mess;
Now give me the two of your names and confess!»
Palamon, with what remained of his breath,
Did his best to be plain and explain his distress:
«I am Palamon, seeking your prison to flee,
And this is my brother, my sworn enemy,
Arcite, concealing his identity,
Who swears he’s in love with the fair Emilye,
Who I love as well, so there’s no remedy,
As she tenderly watches your sword rending me;
Since we both deserve condemned to be,
Kill him first, and turn your sword then to me!»
With wisdom, compassion, and great sympathy,
Theseus answered: «This makes sense to me,
And by your confession you must die instantly!»
But the women began to cry and weep,
As blood in front of their eyes did seep
From the brothers' wounds both wide and deep;
They fell to pray beside his feet.
«Have mercy, lord, upon us all!»
The ladies whispered quietly,
And when he heard their pious pleas,
Duke Theseus felt his pride appeased,
And forgave the knights their rivalry.
So wise was he that he thus decreed
They must be freed, which was agreed
By all to be a just deed.
Plus, the brothers' lust to please,
Theseus generously accorded
That one of them would be awarded
Emilye, once they had sorted
Out the victor of this sordid
Conflict, at the time afforded.
The duel was set for one year hence,
And each would bring for his defense
A hundred knights to guard against
His brother’s vengeance and dispense
With justice, then home they went,
And each, received with welcome, spent
The year in Thebes, both well content.
가사 번역
테베스에서 2 년 동안
아케이트는 계속 울며 비참하게 남아 있었다,
그가 마침내 떠날 준비가 될 때까지.
그리고 그는 거울을 보았다,그리고 그것에서 그는 볼 수 있었다
그의 얼굴이 너무 끔찍하게 변했다
그가 치명적인 질병을 앓고있는 것처럼 보였다 슬픔에서.
그는 너무 달라서 돌아가지 않았다는 것을 알게 되었다
아케이트가 마침내 돌아왔을 때
아테네에서는,그리고 방법을 배우는 빨리 이었습니다
하인의 임금을 위해 등을 부수는 것,
그를 진지한 페이지 같이 행동하기,
그리고 점차적으로 그는 칭찬을 받았다
의 모든 사람들이 우려했다
확실히 그의 계획은 확고하게 놓여 있었다;
에밀예를 위해 그는 갈망하고 기도했다,
하지만 한 마디도 안 했어
이제,7 년 동안,나는 을 말하는 것을 목표로,
팔라몬이 어떻게 남았지?;
이 비참한 죄수가 남아서
어둠 속에서,그리고 지옥의 불꽃을 느꼈다,
고문까지,고통,뻗어
운이 좋은 밤 그가 채우기 위해 온
이 이상한 약을 가지고 감옥의 술
그래서 경비가 아팠고 마약이 만들어졌으니
지역 아편에서,그래서 그는 탈출했다.
그는 몹시 두려웠지만 천천히 만들었습니다
그가 머물렀던 숲으로 가는 외로운 길
그늘에 표현되지 않고 하루 동안 낮게 놓였다.
아케이트 그날 아침 지연 없음,
그가 지불 할 수 있도록 법정에서 탔다
스포츠 및 빈번한 놀이에 존경
5 월에 사람들이 찾는 그,
그리고 그는 우연히
나무 같은 높으신 분들을 조준하기 위해서요,
그리고 그의 손과 무릎에 불평하기 시작했다.
그리고 말했다,
"나는 왕족에서 온 믿을 수 없다,
그리고 내 가족의 이름은 내 안에 파괴 될 것이다!
에밀리가 날 망치고 있어
그녀는 부끄러운 수고와 내 적의 페이지가 될 저를 유혹하고,내 충성도를 변경!»
팔라몬의 피가 거의 끓어올라 그가 웅크리고 즐겁게 들었다.
이 무의미한 연설에;그래서 짜증 그는,
그는 뛰어와 언코 이 말을:
"난 당신이 법정에서 만든 속임수를 망치고 싶지 않아요.,
날 배신한 인생을 방해하고,
그러나 이것은 내가 기다리고 있던 것 이다:
더 여자를 사랑하는 사람을 결정하는 전쟁을 벌이고!»
아케이트는 그의 칼의 칼을 휘둘렀다,
그리고 용감하게 그의 용감한 레토르트:
"사랑은 너무 당신의 인식을 흐리게했다,
어떤 종류의 무기 없이
감히 이리 와서 전쟁을 하고 협박하겠다고?»
그러나 아케이트는 그의 높은 명예에 묶여 있었다,
다시 마을로 가서 갑옷을 제공하기 위해
그의 상대를 위해,누가 최고의 선택,
그의 요청에 따라 옷과 음식,
그리고 그 자신의 회비 이었기 때문에,밤 동안 휴식
불화의 경우,그의 오른쪽,
그리고 아케이트는 그가 결코 거절 할 수 없다는 것을 잘 알고있었습니다
기사로서 그의 맹세에 대해서요
모두 첫 번째 빛에서 깨어 인사 반박,
그들은 서 적합 얻을 서로를 도왔다,
형제와 같이 칼이 분포되어 있습니다,
그들의 내장이 얽힐때까지 그들은 싸웠다
매듭으로 파열과 망가 지기,
발목에 올랐을 때까지
그들의 피의 풀에,
그리고 그들은 감사했어야 했어
그 테세우스,그가 익숙한 사냥,
숲으로 들어갔다가 우연히 마주쳤죠,
그의 모든 여성들이 행렬에 배치되어;
폴리타와 에밀리가 그의 소유에 있었다.,
그리고 그들을 보았을 때,용감하게 그는 무기를 꺼냈다,
그리고 그들을 체포하기 위해 그의 말에 안전하게 앞장섰다:
그는 말했다
"죽음의 고통에 칼을 버려라!
너희 둘 다 죽을거야
이 난장판을 누가 탓할 지 알아;
이제 네 이름을 내게 주고 고백해!»
팔라 몬,그의 호흡의 남아 무엇,
최선을 다해서 고통에 대해 설명해주신 것뿐이에요:
"나는 당신의 감옥을 탈출 찾고,팔라몬입니다,
그리고 이쪽은 내 형제,맹세된 적이다,
아케이트,그의 정체성 은폐,
누가 그가 페어 에밀리와 사랑에 맹세,
내가 사랑하는 사람이라 치료법은 없어,
부드럽게 네 칼을 휘두르는 걸 보듯이;
우리 둘 다 운명받을 자격이 있기 때문에,
그를 먼저 죽이고 검을 내게 넘겨!»
지혜,연민,큰 동정심,
테세우스는"이것은 나에게 의미가 있습니다,
그리고 당신의 고백에 의해 당신은 즉시 죽어야합니다!»
그러나 여자는 울고 울기 시작했다,
눈 앞에 피가 스며들면서
형제의 상처에서;
그들은 그의 발 옆에 기도하기 위해 떨어졌다.
"주여,자비를 베푸소서!»
숙녀 조용히 속삭였다,
그리고 그는 그들의 경건한 탄원을 들었을 때,
공작 테세우스는 그의 자존심이 호소 느꼈다,
그리고 기사들에게 그들의 경쟁을 용서하십시오.
이렇게 지혜로운 자는 이렇게 법령하셨다
그들은 풀려나야 해,이는 합의되었다
모든 게 그저 행위가 되는 거지
게다가,형제들의 욕망은,
테세우스는 아낌없이 인정받았습니다.
그 중 하나가 수여 될 것입니다
Emilye,일단 그들이 분류했다
이 더러운 것의 승리자 밖으로
충돌,주어진 시간에.
결투는 따라서 1 년 동안 설정되었습니다,
그리고 각각 자신의 방어를 위해 가져올 것
백 명의 기사들이
그의 형제의 복수와 분배
정의와 함께,그들은 집에 갔다,
그리고 각각 환영받은,보냈다
테베 년,모두 잘 내용.