Bal-Sagoth — And Lo, When The Imperium Marches Against Gul-Kothoth 가사 및 번역
이 페이지에는 Bal-Sagoth의 노래 "And Lo, When The Imperium Marches Against Gul-Kothoth"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
THE WIZARDS OF VYRGOTHIA:
Darkly bejewelled circlet of night,
Crown of the Elder King,
Unfettered at last the Trinity of Might,
The sceptre, the sword, and the ring.
THE SORCERER:
I stand upon the oaken planks of this great ship,
(the splendid flagship of the Imperium’s navies)
Gazing at moon-gleam dancing on the vast, dark sea…
(And in my mind I behold) black crystals gleaming…
ensorcellment! I am enthralled by this nighted spell…
For I know that the slumbering sorceries
Of the Shadow-King's crown shall soon be reawakened…
And as I return to my emperor
(shackled to such woefully grim tidings),
My spirit is borne upon the leathern wings of a great sorrow…
CHAPTER 2: THE MARCH OF THE IMPERIUM
THE EMPEROR:
Call forth the Ogre-Mage of the Black Lake
And the Swordmaster of Kyrman’ku,
Let them speak the Words Which Unfetter…
Enshrined for countless centuries,
within its darksome citadel,
Five score and ten against the Tiger,
(curse) the black crown of the Shadow-King!
By all the dark gods, I swear I’ll not be dethroned!
A seething forest of blackened blades,
A churning sea of ebon war-chariots,
A searing storm of flaming shafts,
All this havoc and more shall I unleash against my foe…
Into battle! The Legion shall march…
the fall of Gul-Kothoth is nigh!
The Legion of the Ebon Tiger…
six thousand elite warriors of the Imperium,
the pride of the Emperor’s forces…
Bolstered by heavy cavalry,
and a squadron of deadly scythed chariots…
further reinforced by the Imperial Frontier Army
of one hundred thousand highly trained spearmen and archers…
and never has this force met its match in battle or siege…
BAALTHUS VANE:
Our banner flies ever glorious,
undefeated we stand, steeped in victory.
The Iron Phalanx, six thousand strong,
our ever-honed blades, the Tiger’s gleaming claws.
Pride of the Empire, Scourge of the Vraii,
Masters at Turonium, and Kai-Vorg.
Smiters of the Southern Host, Routers of the Horde,
Bane of the Over-King, we march to war!
(To be continued in Chaper 3: The Wizards Do Battle)
가사 번역
비르고티아의 마법사:
밤의 어둡게 부풀어 오른 서클랫,
장로 왕의 왕관,
최후의 삼위일체로부터 자유롭지 못한,
양떼,검,반지
마법사:
나는 이 위대한 배의 각성기 위에 서 있다,
(임페리움의 나비의 화려한 주력)
광대 한 어두운 바다에서 달빛 춤을 바라보십시오.…
(그리고 내 마음에 나는 보라)빛나는 검은 결정…
앙 소 랑! 이 근시안적인 마법에 열중하오…
내가 아는 그 비방 마법
그림자-왕의 왕관은 곧 재개 될 것입니다…
황제로 돌아가면서
(그런 비참하게 냉혹 한 소식을 묶어),
내 영은 큰 슬픔의 가죽 날개 위에 품고 있다…
제 2 장:임페리움의 행진
황제:
블랙 호수의 오우거 마법사 등 전화
그리고 키르만쿠의 검거장,
그(것)들이 Unfetter 낱말을 말하게 하십시오…
수많은 세기 동안 모셔져 있습니다,
그 어두운 요새 안에,
다섯 점수와 호랑이에 대한 열,
(저주)그림자 왕의 검은 왕관!
모든 어둠의 신들에 의해,맹세컨대 난 폐위되지 않을 것이다!
검게 검게 만든 검게 빛나는 숲,
이본 전쟁 전차의 휘젓는 바다,
타오르는 갱구의 타오르는 폭풍,
이 모든 혼란과 더 나는 내 원수에 대해 발휘한다…
전투에! 군단이 행진 할 것이다…
굴코토스의 가을이 가까이 있습니다!
이본 호랑이의 군단…
임페리움의 6 천 엘리트 전사,
황제 세력의 긍지…
무거운 기갑 부대에 의해 강화,
그리고 치명적인 전차의 전대…
더 제국 국경 군대에 의해 강화
10 만 명의 고도로 훈련 된 창병과 궁수 중…
그리고 이 힘이 전투 또는 공성전에서의 경기를 만난 적이 없습니다…
바알투스 베인:
우리의 배너는 영광스럽게 날아갑니다,
무패 우리는 승리 가파른,서있다.
철 팔란,육천 강한,
우리의 연마 된 블레이드,호랑이는 빛나는 발톱입니다.
제국의 긍지,Vraii 의 재앙,
토로늄의 주인들과 카이 보그
남부 호스트의 밀터,호드의 라우터,
오버 킹의 베인,우리는 전쟁에 행진!
(사신 3 에서 계속:마법사는 전투를 수행합니다)