Baldwin of Erebor — Talking Grand Melee Blues 가사 및 번역
이 페이지에는 Baldwin of Erebor의 노래 "Talking Grand Melee Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I was at a tournament one day
Thought I’d join the grand melee
So I grabbed my sword and I grabbed my shield
Headed off across the field
Swingin' my sword… kickin' dogs… feelin' mean.
Well, without a moment of hesitation
I went to the nearest recruitin' station
They asked my name and I said, «Pete»
Under «Occupation» they put «fresh meat»
I said, «Hey… Who’re we fightin' anyway?»
They just shrugged, and I started to bluster
Then I heard the call for the general muster
Captain was this pleasant fella
'Bout the size of a small gorilla
Six-foot-six… two ninety-five…
And they said he was a dwarf!
Well, we put our gear into fightin' shape
Passin' 'round rivets and rolls of tape
Captain said, «This ain’t no drill
We’re goin' out there and we’re gonna kill!»
And he started jumpin' up and down…
Yellin' «Kill! Kill!»… but that’s someone else’s song.
I’m tellin' you, that was quite a sight
There was people dyin' left and right
But not me, I was walkin' tall
Till I ran into that damned shield wall
I looked at them… raised my sword…
And cried out like it says on page 47 of The Hero’s
Handbook, «Don't move, I’ve got you surrounded!»
Well, I soon saw that wouldn’t work
That’s when I started to berserk
Eleven or twelve of the enemy died
And two or three from my own side.
Oh well… Easy come, easy go…
Now I sneaked a peek across my shield
Only one other guy standin' on the field!
I knew in a moment I was in a fix
Other man was Bellatrix
He said, «Say… isn’t that my glove
lying at your feet, my lord?»
(I was hoping he wouldn’t notice!)
Now, I knew that it wasn’t cool to faint
So I said a few words to my patron saint
Shifted my grip on my trusty mace
And said, «H-h-h-how do you do, Your Grace?»
«Could be worse. By the way…
You been shriven today?»
I said, «Sure,» and he said, «Fine.
It’s hard to ask when someone’s dyin'»
He said, «If you’d like, you can stop and pray,
But make it quick, I ain’t got all day.»
Pater Noster… Ave Maria…
God have mercy on my soul!
I said, «Amen» and they said, «Lay on»
(Which is the same thing in two different languages)
I knew in a moment I’d be gone
I threw a blow and started to block
Then my helm went around like a spinnin' top
He said, «Not bad for a beginner…
Next time, put a little more snap into it!»
Then we BOTH fell dead!
가사 번역
어느 날 토너먼트에 갔었어요
나는 그랜드 근접 공격에 가입 할 줄 알았는데
그래서 칼을 잡고 방패를 잡았어
들판을 가로 질러 향하고
내 검을 휘두르고 개들을 차버리겠지
음,주저 순간없이
나는 신병 모집소에 갔다
그들은 내 이름을 물었고 나는 말했다.»
"직업"에서 그들은"신선한 고기를 넣어»
"이봐...어쨌든 우린 누구지?"»
그들은 단지 어깨를 으쓱하고,나는 을 혼란하기 시작했다
그럼 난 소집 장군에 대한 전화를 들었다
선장은 이 유쾌한 친구였다
'작은 고릴라의 크기'시합
6 피트 6...…
난쟁이랬어!
음,우리는 우리의 장비를'모양'에 넣었습니다
라운드 리벳 및 테이프 롤
선장은 말했다,"이것은 아무 훈련도 아니다
밖에 나가서 죽여버리자!»
위아래로 뛰어내리기 시작했어요…
소리 지르고"죽여라! 죽여라!"...하지만 다른 사람의 노래입니다.
난 당신이 꽤 광경이었다 말하는거야
왼쪽과 오른쪽 염색 사람들이 있었다
하지만 난 아냐,난 키가 컸어
내가 그 망할 방패벽에 뛰어들 때까지
나는 그들을 보았다...내 칼을 올렸다…
그리고 그것은 영웅의 47 페이지에 말하는 것처럼 외쳤다
핸드북,"움직이지 마,난 당신이 둘러싸여있어!»
글쎄,나는 곧 그것이 작동하지 않을 것을 보았다
바로 그때 광포하기 시작했지.
적 열한 또는 열두 사망
그리고 내 자신의 측면에서 두 개 또는 세 개.
오,그럼...…
지금 나는 내 방패를 가로 질러 들여다 몰래
한 명만 현장에 서있어!
나는 고침에 있었다 순간에 알고 있었다
다른 사람은 벨라트릭스였다
그는 말했다,"말...내 장갑이 아니다
당신의 발에 누워있다,주인님?»
(나는 그가 눈치 채지 않기를 바라고 있었다!)
기절하기 싫다는 걸 알았어요
그래서 제 수호 성자에게 몇 마디 했어요
이동 내 그립에 믿음직한 전철
"어떻게 지내십니까,전하?"»
"더 나쁠 수 있습니다. 그나저나…
오늘 좀 시끄러웠니?»
내가"물론"이라고 말했고,그는"좋아.
누가 죽는지 묻기가 힘들어»
그는 말했다,"당신이 원한다면,당신은 중지하고 기도 할 수 있습니다,
빨리 해,하루 종일 못 버텨»
파터 노스터...…
하나님은 내 영혼에 자비를 베푸소서!
나는"아멘"이라고 말했다.»
(두 가지 다른 언어로 된 것은 같은 것입니다)
나는 잠시 후에 나는 사라질 것이라는 것을 알았다
나는 타격을 던져 차단하기 시작
그리고 내 조타기는 빙빙 돌듯 돌아다녔지
그는 말했다,"초보자를위한 나쁜…
다음 번에,그것에 좀 더 스냅 넣어!»
그럼 우리 둘 다 죽었어!