Baptiste Giabiconi — Embrasse-moi 가사 및 번역

이 페이지에는 Baptiste Giabiconi의 노래 "Embrasse-moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est vrai on se connaît à peine
C’est vrai tu écris des poèmes
Et j’ai envie de te suivre
De m’accrocher à tes lèvres
C’est vrai ton visage me plaît
C’est vrai que la nuit va tombée
Qu’il faut se mettre à l’abri
A tes lèvres je dis oui
Embrasse-moi
Il faudrait que tu m’embrasse ohohoh
Sur ma peau laisser ta trace
lalalalala …
C’est vrai qu’on m’attend sur la lune
Que mon téléphone a sonné
Que j’en ai perdu des plumes
A me laisser embrasser
C’est vrai que tu as de l’allure
Ne me dis rien je le sais
C’est au fur et à l’usure
Que je te volerais un baiser
Embrasse-moi
Il faudrait que tu m’embrasse ohohoh
Sur ma peau laisser ta trace
lalalalala …
C’est vrai qu’on se connaît à peine
Qu’importe les valises que tu traînes
Le jour vient de se lever
Sur tes lèvres encore mouillées
lalalalalala…
Embrasse-moi
Embrasse-moi
Il faudrait que tu m’embrasse ohohoh
Sur ma peau laisser ta trace
lalalalala …
(Merci à Marion pour cettes paroles)

가사 번역

우린 서로를 잘 몰라요
당신이 시를 쓰는 것은 사실입니다
널 따라가고 싶어
당신의 입술에 달라붙기 위하여
네 얼굴이 맘에 들어
밤이 무너지는 건 사실이야
네가 엄호해야 한다고
당신의 입술에 나는 예 말한다
키스 나
오호호한테 키스해줘
내 피부에 당신의 마크를 남겨
랄랄랄라 …
달에서 날 기다리는 건 사실이야
내 전화가 울렸다
깃털을 잃었다고?
내게 키스하자
당신이 좋아 보이는 사실
내가 아는 건 아무것도 말하지 마
그것은 우리가 마모 이다
당신한테서 키스를 훔치겠다고
키스 나
오호호한테 키스해줘
내 피부에 당신의 마크를 남겨
랄랄랄라 …
우리가 서로 잘 아는 건 사실이야
어떤 가방을 들고 다니는지
오늘 막 일어났어
너의 아직도 젖은 입술에
랄랄랄랄라…
키스 나
키스 나
오호호한테 키스해줘
내 피부에 당신의 마크를 남겨
랄랄랄라 …
(이 단어에 대한 마리온 덕분에)