Barclay James Harvest — Ursula (Bob Harris Session) 가사 및 번역
이 페이지에는 Barclay James Harvest의 노래 "Ursula (Bob Harris Session)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I once loved a lady who did change into a child
I saw the light of day shine in her eyes
I loved her like a baby and I raised her to the sky
It seems the light of day did pass us by Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
And I can’t say if she ever thinks of me If I were of the ocean or a wave upon the sand
Or just a drop of water in her hand
A pebble or a broken shell, a rock upon the shore
I doubt if I could love her any more
Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
And I can’t say if she ever thinks of me Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
And I can’t say if she ever thinks of me No, I can’t say if she ever thinks of me
가사 번역
난 한때는 아이로 변한 여자를 사랑했다
나는 그녀의 눈에 하루 빛의 빛을 보았다
나는 아기처럼 그녀를 사랑하고 하늘에 그녀를 제기
하루 종일 빛이 지나간 것 같아요 이제 그녀는 해변가를 따라 걷죠
그리고 그녀는 바다를 경청합니다
내가 바다나 모래 위에서 파도 같은 걸 생각하면
또는 그녀의 손에 물 한 방울
조약돌 또는 깨진 껍질,해안 위에 바위
더 이상 그녀를 사랑할 수 있을지 의문이군요
이제 그녀는 해변을 따라 걷습니다
그리고 그녀는 바다를 경청합니다
그리고 지금 그녀가 해변가를 따라 걸어다니며 나를 생각해본 적이 있다면 나는 말할 수 없다
그리고 그녀는 바다를 경청합니다
그리고 그녀가 나를 생각해본다면 나는 말할 수 없다,나는 그녀가 나를 생각하는 경우 말할 수 없다