Barenaked Ladies — God Rest Ye Merry Gentlemen / We Three Kings (with Sarah McLachlan) 가사 및 번역
이 페이지에는 Barenaked Ladies의 노래 "God Rest Ye Merry Gentlemen / We Three Kings (with Sarah McLachlan)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
God rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Saviour
Was born upon this day;
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray.
Chorus
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy!
From God our heavenly Father
This blessed angel came;
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same;
How that in Bethlehem was born
The Son of God by name.
Chorus
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy!
O, star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to that perfect light.
Born a king on Bethlehem’s plain;
Gold I bring to crown Him again;
King forever, ceasing never,
Over us all to reign.
Chorus
O, star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to that perfect light.
Glorious now behold Him arise,
King and God and sacrifice,
Hallelujah! Hallelujah!
Worship Him, God Most High.
O, star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to that perfect light.
God rest ye merry, gentlemen
God rest ye merry, gentlemen
가사 번역
여러분,여러분,여러분,
당신이 실망 아무것도하자,
그리스도 우리의 구주를 기억하십시오
이 날에 태어났다;
사탄의 힘으로부터 우리 모두를 구하기 위해서
우리가 타락했을 때.
합창
또는 편안함과 기쁨의 소식,
안락과 기쁨,
또는 편안함과 기쁨의 소식!
하나님 우리 하나님 아버지로부터
이 축복받은 천사가 왔다;
그리고 어떤 목자들에게
같은 의 가져 소식;
베들레헴에서 어떻게 태어났는지
신의 아들 이름으로요
합창
또는 편안함과 기쁨의 소식,
안락과 기쁨,
또는 편안함과 기쁨의 소식!
또는,원더 스타,밤의 스타,
왕 아름다움을 가진 별 밝은,
서쪽으로 이어지는,여전히 진행 중,
그 완벽한 빛에 우리를 안내합니다.
베들레헴의 평야에서 태어난 왕;
내가 데려온 금은 또 왕관을 씌워;
영원히 왕,결코 중단,
우리 모두 통치 할 것입니다.
합창
또는,원더 스타,밤의 스타,
왕 아름다움을 가진 별 밝은,
서쪽으로 이어지는,여전히 진행 중,
그 완벽한 빛에 우리를 안내합니다.
영광 이제 그 발생 보라,
왕과 하나님과 희생,
할렐루야! 할렐루야!
하나님을 가장 높이 경배하십시오.
또는,원더 스타,밤의 스타,
왕 아름다움을 가진 별 밝은,
서쪽으로 이어지는,여전히 진행 중,
그 완벽한 빛에 우리를 안내합니다.
여러분,여러분,여러분
여러분,여러분,여러분