Belchior — Monólogo das Grandezas do Brasil 가사 및 번역

이 페이지에는 Belchior의 노래 "Monólogo das Grandezas do Brasil"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Todo mundo sabe/todo mundo vê
Que tenho sido amigo da ralé da minha rua
Que bebe pra esquecer que a gente
É fraca
É pobre
É víl
Que dorme sob as luzes da avenida
É humilhada e ofendida pelas grandezas do brasil
Que joga uma miséria na esportiva
Só pensando em voltar viva
Pro sertão de onde saiu
Todo mundo sabe
(principalmente o bom deus, que tudo vê)
Que os homens vão dizer que a vida é dura e incompleta
Pra quem não fez a guerra e não quer vestibular
Pra quem tem a carteira de terceira
Pra quem não fez o serviço militar
Pra quem amassa o pão da poesia
Na limpeza e na alegria
Contra o lixo nuclear
Como uma metrópole
O meu coração não pode parar
Mas também não pode sangra eternamente
Ta faltando emprego
Neste meu lugar
Eu não tenho sossego
Eu quero trabalhar
Já pensei até em passar a fronteira
— eu vou pra são paulo e rio
(eldorados da além — mar)
A estrada é uma estrela pra quem vai andar
Oh! não! oh! não!
Ai! ai! que bom que é
A lua branca, um cristão andando a pé!
Ai! ai! que bom, que bom se eu for
Pés no riacho, água fresca, nosso senhor!
Vou voltar pro norte/ semana que vem
Deus já me deu sorte/ mas tem um porem
Não me deu a grana/ pra eu pagar o trem

가사 번역

모두가 알고있다/모두가 본다
내가 길거리 쓰레기랑 친구였다는 거
어떤 음료를 잊지 우리는
약해
그것은 가난합니다
그것은 생생합니다
길 불빛 아래에서 자
그녀는 브라질의 위대함에 의해 굴욕과 기분을 상하게합니다
누가 스포츠에 불행을 재생
그냥 살아 돌아올까 생각 중이야
그것이 온 프로 백우드
모두가 알고
(주로 모든 것을 보는 좋은 하나님)
그 남자는 생활이 단단하고 불완전 말할 것이다
전쟁을 일으키지 않고 들어가고 싶지 않은 사람들을 위해
세 번째 지갑을 가진 사람들을 위해
군 복무하지 않은 사람들을 위해
시의 빵을 반죽 한 사람들을 위해
청결과 기쁨에서
핵 폐기물에 대하여
대도시로
내 마음은 멈출 수 없다
그러나 그것은 또한 영원히 피를 흘릴 수 없다
Ta 누락 작업
내 자리에
난 평화가 없어
나는 일을 할
나는 심지어 국경을 넘어 생각
-상파울루와 리오에 갈 거야
(해외 엘도라도스)
이 길은 걸어갈 분들을 위한 별입니다
오! 안 돼! 오! 안 돼!
인공지능! 인공지능! 그것은 얼마나 좋은
'하얀 달','기독교인'이 걸어다닌다!
인공지능! 인공지능! 좋아,내가 가면 좋아
발바닥에,신선한 물,우리의 주님!
나는 북/다음 주에 돌아 갈거야
하나님은 이미 나에게 행운을 주셨습니다/하지만 포렘이 있습니다
나에게 기차를 지불 나를 위해/돈을 포기하지 않았다