Belvedere — Slaves to the Pavement 가사 및 번역
이 페이지에는 Belvedere의 노래 "Slaves to the Pavement"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
distractions from the ordinary
real life just not good enough
explanations hard to come by living outside the institutions
waking in awkward situations
i wouldn’t have it any other way
i can’t recall a better time,
each day felt like the next would never come
i realize i couldn’t get enough
alternatives all felt like death
i wish i could safely say
all the right decisions were always made
ya we were young but we’re still here
happy to starve for another year
it seems so right for one to assume
that what we are is what we see
what we buy who we do
i would have ended up that way if not for those miles
those endless days
i know it’s not for everyone, empty halls,
empty stomachs, empty hopes
in retrospect we had it all
we didn’t choose this life, this life chose us long ago
a web of friends and moments impossible to let go though we surrendered what others want to treasure
we ended up with so much more
we didn’t choose this life, this life chose us long ago
a web of friends and moments impossible to let go though we surrendered what others want to treasure
we ended up with so much more
가사 번역
보통의 산만
실제 생활 그냥 충분히 좋은
기관 밖에서 살기 어려운 설명
어색한 상황에서 깨어 난
나는 그것을 다른 방법으로 가지고 있지 않을 것이다
나는 더 나은 시간을 기억할 수 없다,
매일 그 다음엔 절대 오지 않을 것 같은 느낌이 들었다.
나는 충분히 얻을 수 없다는 것을 깨닫는다
대안 모두 죽음 같은 느낌
나는 안전하게 말할 수 있으면 좋겠다
모든 올바른 결정은 항상 이루어졌다
우린 아직 젊었지만
한 해 더 굶어죽어서 기쁘군
하나는 가정 할 수 있도록 바로 보인다
우리가 있는 것은 우리가 보는 것 이다
우리가 우리가 누구를 사는지 우리는 무엇
내가 그렇게 끝났더라면
그 끝없는 날들
모두를 위한 게 아니라 빈 홀이라는 거 알아,
빈 위,빈 희망
돌이켜 보면 우리는 그것을 모두 가지고 있었다
우린 이 삶을 선택하지 않았어 이 삶은 오래전에 우리를 선택했어
친구와 순간의 웹 우리는 다른 사람들이 보물 원하는 것을 항복 불구하고 갈 수 있도록 불가능
우리는 훨씬 더 함께 끝났다
우린 이 삶을 선택하지 않았어 이 삶은 오래전에 우리를 선택했어
친구와 순간의 웹 우리는 다른 사람들이 보물 원하는 것을 항복 불구하고 갈 수 있도록 불가능
우리는 훨씬 더 함께 끝났다