Bernard Adamus — Les chemins du doute 가사 및 번역
이 페이지에는 Bernard Adamus의 노래 "Les chemins du doute"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dehors c’est novembre pis aujourd’hui c’est lundi
Rien ne me tente, j’perds mon temps dans mon lit
La cafetière qui roucoule
J’vire un peu seul dans mon moule
Rien n’me dérange
Pis toute me saoule
Mais y t’donne-tu toute c’que tu désires?
Y t’fait-tu rire avant d’t’faire jouir?
Pis quand qu’y prend ton corps de femme
Y t’fait-tu ça avec tact pis charme?
Y prend-tu vraiment soin d’tes seins autant qu’ma langue, mes deux mains?
Les sentiers d’la crainte font les chemins du doute
La peur fait des feintes
Top corner t’es banqueroute
Pis là tu r’gardes derrière
Y’a personne avec les mains dins airs
J’t’aime gros… fort…mal…croche…pis j’ai ben d’la misère
가사 번역
외부 그것은 월요일 오늘 11 월 더 나쁘다
아무것도 나를 유혹하지,나는 내 침대에서 내 시간을 낭비
쿠스의 커피 메이커
나는 내 금형에 조금 혼자 촬영
아무것도 나를 귀찮게
너무 술에 취해
그러나 당신은 당신이 원하는 모든 것을 제공합니까?
당신은 자신을 정액 만들기 전에 자신을 웃게합니까?
무엇이 당신의 여성 몸을 가지고 갈 때 더 나쁜
재치와 매력을 가지고 이 일을 하시나요?
정말 내 혀만큼 가슴을 잘 돌봐 주나?
공포의 길은 의심의 길을 만든다
공포는 가짜를 만든다
당신이 파산하는 최고 구석
더 나쁜 것은 뒤에 서 있습니다
손에 쥔 사람은 없어
사랑해,덩치.. 강한... 나쁜... 크로체.. 더 나쁜 나는 불행을 잘 가지고있다