Bessie Smith — Jail House blues 가사 및 번역

이 페이지에는 Bessie Smith의 노래 "Jail House blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lord, this house is goin' to get raided, yes, sir!
Thirty days in jail with my back turned to the wall, turned to the wall,
thirty days in jail with my back turned to the wall;
look here, mr. jail-keeper, put another gal in my stall.
I don’t mind bein' in jail, but i got to stay there so long, so long,
i don’t mind bein' in jail, but i got to stay there so long, so long,
when every friend i have is done shook hands and gone.
You better stop your man from tickling me under my chin, under my chin,
you better stop your man from tickling me under my chin,
'cause if he keeps on tickling, i’m sure gonna take him on in.
Good morning, blues, blues, how do you do? how do you do?
good morning, blues, blues, how do you do?
say, i just come here to have a few words with you.

가사 번역

주님,이 집은 습격 당할 것입니다,네,선생님!
30 일 동안 감옥에서 등뒤로 벽에 돌았고,
30 일 동안 감옥에서 등뒤로 벽을 향해;
여기 봐,교도관씨,다른 여자를 내 스톨에 넣어요
감옥에 있어도 괜찮아 너무 오래 있어야 돼,
감옥에 있어도 괜찮아 너무 오래 있어야 돼,
내가 한 모든 친구가 손을 흔들었다 사라 때.
내 눈아래로 간지러워 하지 마,
내 눈아래 간지러워 하지 마,
계속 간지러워하면,내가 데려갈게
좋은 아침,블루스,블루스,당신은 어떻게해야합니까? 당신은 어떻게?
좋은 아침,블루스,블루스,당신은 어떻게해야합니까?
할 말이 있어서 왔어