Bette Midler — I Remember You/Dixie's Dream 가사 및 번역

이 페이지에는 Bette Midler의 노래 "I Remember You/Dixie's Dream"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«The stars of our show, and America’s „shiekest“ couple,
Eddie Sparks and Dixie Leonard!»
I remember you.
I’d like to say that you’re in my dreams.
You’re the one who made my dreams come true
You’re usually dead,
a few
without a head,
kisses ago.
and lots of natives are picking their teeth with your bones.
I remember, too,
Oh, what a dream!
a distant bell,
It comes at night and taunts me,
and stars that fell
and, like your jokes, it haunts me until
like rain out of the blue.
I’m blue as your face as the last breath leaves you.
When my life is through,
I’ll jump for joy.
and the angels ask me to recall
and when Winchell asks me to recall
who’s a chump and a heel.
the thrill of it all,
Who’s the biggest schlemeil?
Then I will tell them I remember. ..
«So, uh, it’s my birthday comin' up.»
«Yeah, I know, Eddie.»
«But, what do you give a guy that’s got everything?»
«Uh, penicillin?»
«Hmmm, hey Dix? You ever been married?»
«Oh, yeah, Eddie, twice!»
«Children?»
«No, silly! Grown men!
Tell me, Eddie, what’s the most romantic thing a woman ever said to you?»
«Are you sure you’re not a cop?»
Then I will tell them I remember. .. you.
You
and you.

가사 번역

"우리 쇼의 별,그리고 미국의"시키 스트"커플,
에디 스파크와 딕시 레너드!»
기억난다
네가 내 꿈에 있다고 말하고 싶어
내 꿈을 이뤄준 건 너야
당신은 일반적으로 죽은거야,
몇 가지
머리 없이,
키스 전에요
그리고 원주민의 많은 뼈 자신의 치아를 따기입니다.
나는 너무 기억,
아,무슨 꿈!
먼 종,
그것은 밤에 와서 나를 조롱한다,
그리고 떨어졌다 별
그리고 네 농담처럼 날 괴롭힐 때까지
마치 비가 내리는 것처럼
나는 당신의 얼굴처럼 푸른 해요 마지막 호흡이 당신을 떠납니다.
내 인생이 끝나면,
나는 기쁨을 위해 뛰어 것입니다.
그리고 천사들이 제게 상기시켜 달라고 부탁합니다
그리고 윈첼이 나에게
엉덩이랑 뒤꿈치는 누구지?
그 모든 스릴,
가장 큰 슐레마일은 누구입니까?
그럼 기억난다고 말할게요 ..
"그래서,어,내 생일이 다가오고 있어요.»
"그래,나도 알아,에디.»
"그러나,당신은 모든 것을 가지고 사람을 무엇을 제공합니까?»
페니실린?»
"흠,딕스? 결혼해본 적 있어?»
"오,그래,에디,두 번!»
"아이들?»
"아니,바보! 어른들!
에디,여자가 너한테 했던 말 중에 가장 로맨틱한 말이 뭐야?»
"당신은 당신이 경찰이 아니에요 확신?»
그럼 기억난다고 말할게요 .. 너.
당신
그리고 너.