Bette Midler — The Perfect Kiss 가사 및 번역

이 페이지에는 Bette Midler의 노래 "The Perfect Kiss"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Across the bridge of mercy bound,
rooms so full of Say You Will
and trains that rock like cradles in the air.
I’ll stay here and hold your hand.
Love likes fools you understand.
It’s part of what this life has brought;
sirens and forget-me-nots.
Either way it’s no use now.
He’s up there and I’m down here.
I will try to make the best of this.
Someday angels will dream the perfect kiss.
All the signs that pointed home
turned their backs the more I roamed
and walked where love would never call my name.
So let me take you to the train
and hold you softer than the rain.
We’re all alone, two alley cats
curled up like a scarf and hat.
Who knows how it came to this.
I don’t know you and you don’t know me.
But sometimes strangers cross that great abyss.
That’s when angels will dream the perfect kiss.
Either way it’s no use now.
He’s up there and I’m down here.
But I must try to make the best of this.
Someday angels will dream the perfect kiss.
Someday angels will dream the perfect kiss.

가사 번역

자비 바운드 다리를 건너,
당신이 말하는 가득 객실
바위를 공중에 똥을 싸는 것처럼 훈련시키죠
여기서 손 잡고 있을게
사랑은 당신이 이해 바보를 좋아한다.
이 삶의 일부분이야;
사이렌과 잊지-나-전가.
어느 쪽이든 지금은 아무 소용이 없습니다.
저 위에 있고 저 밑에 있어요
난 최선을 다할 거야
언젠가 천사들이 완벽한 키스를 꿈꿀 것이다.
집 지적 모든 징후
내가 배회할수록
사랑은 내 이름을 부르지 않을 곳으로 걸어갔지
그럼 기차로 데려다 줄게
그리고 비보다 더 부드럽게 당신을 잡으십시오.
우리는 모두 혼자,두 골목 고양이입니다
스카프와 모자 처럼 웅크 리고.
어떻게 이런 일이 벌어졌는지 누가 알겠어
난 널 몰라 넌 날 몰라
그러나 때때로 낯선 사람은 큰 심연을 건너.
그때 천사가 완벽한 키스를 꿈꾸게 될 거야
어느 쪽이든 지금은 아무 소용이 없습니다.
저 위에 있고 저 밑에 있어요
하지만 난 최선을 다해야 해
언젠가 천사들이 완벽한 키스를 꿈꿀 것이다.
언젠가 천사들이 완벽한 키스를 꿈꿀 것이다.