Би-2 — Её глаза (из Шекспира) 가사 및 번역

이 페이지에는 Би-2의 노래 "Её глаза (из Шекспира)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Её глаза на звёзды непохожи
В них бьётся мотыльком живой огонь
Ещё один обычный вечер прожит
А с ней он каждый раз другой.

Её упрёки - вестники прохлады
Как скошенная в августе трава
И пусть в её словах ни капли правды
Она божественно права.

Где-то ангелы кричат: "Прости - прощай"
Плавится душа как свеча
Разлилась по сердцу печаль
Я навеки твой, ты - ничья.

Её сиянье затмевает солнце
И замерзает кровь в её тени
Такое счастье дорого даётся
Венец, откуда ни взгляни.

Любой валет в её большой колоде
Падёт, как жертва ревности слепой
Она одна и от меня уходит
Давно проторенной тропой.

가사 번역

그녀의 눈은 별처럼되지 않습니다
거기에 살아있는 화재의 나방이 있습니다
또 다른 평범한 저녁 살았다
그리고 그녀와 함께,그는 매번 다릅니다.

그녀의 비난은 차가움의 사자입니다
8 월에 잔디 깎기처럼
그리고 그녀가 말한 것에 진실이 없다고 해도
신성하게 맞아

어딘가에 천사가 비명을 지르고 있습니다:"미안 해요,안녕"
영혼이 촛불처럼 녹는다
슬픔은 내 마음을 통해 퍼졌다.
난 영원히 네 거야 넌 누구의 것도 아니야

그 빛남은 태양에 의해 가려진다
그리고 그림자의 피가 얼어붙어
이러한 행복은 비싸다
당신이 보는 곳마다 왕관.

그녀의 큰 갑판에 어떤 잭
눈 먼 질투의 피해자로 떨어질 것이다
혼자 있고,날 떠나
길고도 긴 길이죠

노래 Её глаза (из Шекспира)의 뮤직 비디오(Би-2)