Bill Hicks — Drugs Have Done Good Things 가사 및 번역
이 페이지에는 Bill Hicks의 노래 "Drugs Have Done Good Things"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
See, I think drugs have done some good things for us! I really do. And if you don't believe drugs have done good things for us, do me a favor. Go home tonight, take all your albums, all your tapes and all your CDs and burn 'em.
'Cause you know what? The musicians who made all that great music that's enhanced your lives throughout the years?
Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrreal fuckin' high on drugs.
Man, the Beatles were so high, they let Ringo sing a couple of times.
Tell me they weren't partying.
[singing:] "We all live in a yellow submarine, yellow submarine..."
We all live in a... you know how fuckin' high they were when they wrote that?
They had to pull Ringo off the ceiling with a rake to sing that fuckin' song.
"John, get Ringo. He's in the corner."
"Put him-- ooh, look at him scootch! Grab him!"
"Get him! Hook his bell bottom! Hook his bell bottom!"
"He's got a song he wants to sing us. Something about living in a yellow tambourine or something."
"Ringo, Yoko's gone! Come down! We can party again!"
They were real high, they wrote great music, drugs did have a positive effect.
가사 번역
마약이 우리에게 좋은 일을 한 것 같아! 나는 정말로. 그리고 만약 마약이 우리에게 좋은 일을 했다고 믿지 않는다면,부탁 하나만 들어주세요. 오늘 밤 집에 가서 앨범,테이프,Cd 전부 챙겨서 태워버려
그거 알아? 수년간 여러분의 삶을 증진시켜온 위대한 음악을 만든 뮤지션들이요?
약물에 대한 더 많은 정보가 있습니다.
비틀즈가 너무 높아서 링고를 몇 번 불렀어요
파티 안했다고 말해줘
[노래:]"우리는 모두 노란색 잠수함,노란색 잠수함에 살고 있습니다..."
우리 모두는 에 살고 있습니다... 썼을 때 얼마나 높았는지 알아?
그 노래 부를 레이크로 천장에서 링고를 꺼내야 했어
"존,링고를 가져옵니다. 모퉁이에 있어요"
"그를 넣어-오,그를 봐 스쿠티! 잡아!잡아!"
"그를 잡아! 벨을 내려놔! 벨을 내려놔!"
"그는 우리를 노래하고 싶은 노래를 가지고 있습니다. 노란색 탬버린 또는 뭔가에 살고 대해 뭔가."
"링고,요코는 사라 졌어요! 내려와! 우리는 다시 파티를 할 수 있습니다!"
그들은 정말 높은했다,그들은 훌륭한 음악을 썼다,마약은 긍정적 인 영향을 미쳤다.