Billy Bragg — The Red Flag 가사 및 번역
이 페이지에는 Billy Bragg의 노래 "The Red Flag"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The people’s flag is deepest red
It shrouded oft our martyred dead
And ere their limbs grew stiff and cold
Their hearts' blood dyed to every fold
Then raise the scarlet standard high
Beneath its folds we’ll live and die
Though cowards flinch and traitors sneer
We’ll keep the red flag flying here
It waved above our infant might
When all ahead seemed dark as night
It witnessed many a deed and vow
We must not change its colour now
It well recalls the triumphs past
It gives the hope of peace at last
The banner bright, the symbol plain
Of human right and human gain
It suits today the meek and base
Whose minds are fixed on pelf and place
To cringe beneath the rich man’s frown
And haul that sacred emblem down
With heads uncovered swear we all
To bear it onward till we fall
Come dungeons dark or gallows grim
This song shall be our parting hymn
Words: Jim Connell Music: «The White Cockade»
가사 번역
국기 국기는 가장 깊은 빨강
그것은 우리의 순교 죽은 자들의 축복을 받았다
팔다리가 뻣뻣하고 추워졌네.
그들의 심장의 혈액은 모든 배 염색
그런 다음 스칼렛 표준 높은 인상
그 주름 아래에서 우리는 살아서 죽을 것입니다
비겁한 움찔하고 반역자 징조 비록
우리는 여기에 붉은 깃발을 비행하겠습니다
그것은 우리 유아 위로 흔들었다
밤처럼 어두워졌을 때
그것은 많은 증서와 서약을 목격했습니다
우리는 그것의 색깔을 지금 바꾸면 안됩니다
그것은 잘 승리 과거를 회상
그것은 마침내 평화의 희망을 준다
배너 밝은,기호 일반
인간의 권리와 인간의 이득의
그것은 오늘 온유함과 기지에 적합합니다
그의 마음은 자신에 고정 및 배치
부자들의 찌푸림에 싫증이 나도록
신성한 상징들을 내려보내라
머리를 발견으로 우리 모두 맹세
우리가 떨어질 때까지 그것을 안쪽으로 품기 위하여
어둡 던전을 오거나 냉혹 한 교수대
이 노래는 우리의 이별 찬송가가 될 것이다
단어:짐 코넬 음악:"화이트 코케이드»